|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: [es]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Italian
English - Spanish
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Icelandic German: [es]

Translation 1 - 66 of 66

IcelandicGerman
[hann/hún/það] hafði
6
[er/sie/es] hatte
[hann/hún/það] hefur
3
[er/sie/es] hat
[hann/hún/það] sér
3
[er/sie/es] sieht
[hann/hún/það] gerir
2
[er/sie/es] tut
[hann/hún/það] las[er/sie/es] las
[hann/hún/það] les[er/sie/es] liest
[hann/hún/það] sefur[er/sie/es] schläft
[hann/hún/það] svaf[er/sie/es] schlief
[hann/hún/það] leitar[er/sie/es] sucht
[hann/hún/það] leitaði[er/sie/es] suchte
[hann/hún/það] gerði[er/sie/es] tat
þarlendur {adj}dortig [wenn es sich auf ein Land beruft]
ef því er skipta {adv}sonst [falls es besser passt]
Verbs
orðtak mikla e-ð fyrir sér[sich etw. innerlich schwieriger vorstellen als es tatsächlich ist]
farnast [e-m farnast vel / illa]ergehen [jdm. ergeht es gut / schlecht]
hvá eftir e-uetw. nachfragen [weil man es nicht verstanden hat]
orðtak veður af e-uetw. schwanen [oft hum.] [nur unpersönlich; z. B. Ihm schwante (etwas) Schlechtes. / Es schwante ihm nichts Gutes.]
æfa sig í e-u / á e-ðetw. üben [etwas immer wieder tun, um es zu erlernen]
hafa e-ð yfir afturetw. wiederholen [um es besser im Gedächtnis zu behalten]
henta e-m [það hentar e-m gera e-ð]jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.]
sýnast [e-r gerir það sem honum sýnist]jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.]
þóknast e-m [e-m þóknast gera e-ð]jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.]
vekja viðbjóð e-s [e-r/e-ð vekur viðbjóð e-s]jdn. ekeln [es ekelt jdm./jdn. vor jdm./etw.]
kitla [e-n kitlar]kitzeln [jdn. kitzelt es]
krotaschmieren [schreiben wo es verboten ist]
hafa rétt til [e-r hefur rétt til e-s]zustehen [es steht jdm. zu]
2 Words: Others
Hann frystir.Es friert. [Es gibt Frost.]
Það frystir.Es friert. [Es gibt Frost.]
hæglega {adv}ohne Weiteres [ohne dass es Schwierigkeiten macht]
2 Words: Verbs
kvölda [það kvöldar]Abend werden [es wird Abend]
votta fyrir e-u [það vottar fyrir e-u í e-u]Anzeichen geben [es gibt Anzeichen für etw. bei etw.]
renna á e-ð [renna á rassinn]auf etw. fallen [weil es rutschig ist]
vegna vel [e-m vegnar vel]gut gehen [jdm. geht es gut]
vera góður [e-r er góður]gut gehen [jdm. geht es gut]
hrylla við e-u [e-n hryllir við e-u]schaudern bei etw. [jdn./jdm. schaudert (es) bei etw. [Dat.]]
læknisfr. líða illa [e-m líður illa]schlecht gehen [jdm. geht es schlecht]
vegna illa [e-m vegnar illa]schlecht gehen [jdm. geht es schlecht]
vera flökurt [e-m er flökurt]schlecht sein [jdm. ist (es) schlecht]
bera við [það bar svo við ...]sich begeben [es begab sich, dass ...] [sich ereignen]
borga sig [það borgar sig að]sich empfehlen [es empfiehlt sich zu]
vera ráðlegt [það er ráðlegt að]sich empfehlen [es empfiehlt sich zu]
gæta e-s [það gætir e-s]sich zeigen [es zeigt sich etw.]
útkrotavoll schmieren [schreiben wo es verboten ist]
vera kappsmál [e-m er kappsmál gera e-ð]wichtig sein [jdm. ist es wichtig, etw. zu tun]
3 Words: Verbs
fara vel um e-n [það fer vel um e-n]es gemütlich haben [jd. hat es gemütlich]
æfa sig í e-usich in etw. üben [etwas immer wieder tun, um es zu erlernen]
vera allt á útopnu [það er allt á útopnu]viel los sein [es ist viel los]
4 Words: Verbs
vera heimilt gera e-ð [e-m er heimilt]erlaubt sein, etw. zu tun [jdm. ist es erlaubt]
ára vel / illa [það árar vel / illa]gute / schlechte Zeiten sein [es sind gute / schlechte Zeiten]
viðra vel / illa [það viðrar vel]gutes / schlechtes Wetter sein [es ist gutes Wetter]
vera bannað gera e-ð [e-m er bannað gera e-ð]verboten sein etw. zu tun [jdm. ist es verboten etw. zu tun]
5+ Words: Others
Hver bar ábyrgð á því það fór úrskeiðis?An wem hat / ist es gelegen, dass es schief gegangen ist?
Hann gerði þjófunum auðvelt fyrir þar sem hann sleppti því læsa bílnum sínum.Er hat es den Dieben leicht gemacht, weil er es unterließ, sein Auto abzuschließen.
Það fannst enginn sem vildi gera það.Es fand sich niemand, der es tun wollte.
Allt gengur yfir, allt tekur enda.Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei.
Það atvikaðist þannig án þess við höfðum ætlað okkur það.Es hat sich so getroffen, ohne dass wir es beabsichtigt hatten.
Það er ekki útilokað til verkfalls komi.Es ist nicht auszuschließen, dass es zu einem Streik kommen wird.
Það er raunar bannað, en ég gerði það samt.Es ist zwar verboten, aber ich habe es trotzdem gemacht.
Það getur (vel) skeð það fari rigna.Es könnte (gut) sein, dass es zu regnen beginnt.
Það rignir, í gær snjóaði.Es regnet, gestern hat es geschneit.
Það lítur út fyrir það muni rigna.Es sieht so aus, als ob es regnen wird.
málshát. Fátt er svo með öllu illt ekki fylgi nokkuð gott.Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
Ég get þetta ekki, ég vil það ekki heldur.Ich kann es nicht, ich will es auch nicht.
Er ekki nóg ég geri það á morgun?Reicht es nicht, wenn ich es morgen mache?
5+ Words: Verbs
eiga fullt í fangi með e-ðgenug mit etw. zu tun haben [es schwer haben]
hvarfla e-m gera e-ð [það hvarflar e-m gera e-ð]jdm. in den Sinn kommen etw. zu tun [jdm. kommt es in den Sinn etw. zu tun]
» See 1224 more translations for es outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%5Bes%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.054 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement