|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [fig.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [fig]

Übersetzung 401 - 450 von 674  <<  >>

IsländischDeutsch
jaxl {k} [seigur maður]harter Hund {m} [ugs.] [fig.]
mælgi {kv}heiße Luft {f} [fig.] [Geschwätz]
smáseiði {hv}kleiner Fisch {m} [auch fig.]
skítseiði {hv}kleiner Fisch {m} [fig.]
furðufugl {k} [óeiginl.]komischer Kauz {m} [fig.]
sannleikskorn {hv} [óeiginl.]Körnchen {n} Wahrheit [fig.]
áhlaupaverk {hv}leichtes Unternehmen {n} [fig.]
lokametrar {k.ft} [óeiginl.]letzte Meter {pl} [fig.]
endahnútur {k}letzter Schliff {m} [fig.]
siðferðislegur áttaviti {k}moralische Richtschnur {f} [fig.]
hringborð {hv} [líka óeiginl.]runder Tisch {m} [auch fig.]
klækjarefur {k}schlauer Fuchs {m} [fig.]
veikleiki {k}schwache Stelle {f} [fig.]
bláþráður {k}schwacher Punkt {m} [fig.]
internet samfélagsmiðill {k} [einkum í fleirtölu]soziale Medien {pl} [fig.]
fjarsk. internet samfélagsmiðlar {k.ft}soziale Medien {pl} [fig.]
orðtak aðalatriði {hv}springender Punkt {m} [fig.]
hern. vígstaða {kv} [líka óeiginl.]strategische Position {f} [auch fig.]
viðurværi {hv}tägliches Brot {n} [fig.]
driffjöður {kv} [óeiginl.]treibende Kraft {f} [fig.]
leki {k}undichte Stelle {f} [ugs.] [fig.]
uppgrip {hv.ft}warmer Regen {m} [fig.]
veikur punktur {k} [óeiginl.]wunder Punkt {m} [fig.]
3 Wörter: Andere
svo stöddu {adv}an dieser Stelle [fig.]
í fremstu víglínu [líka óeiginl.]an vorderster Front [auch fig.]
á hálum ís [óeiginl.]auf dünnem Eis [fig.]
orðtak á hnífsoddi [óeiginl.]auf Messers Schneide [fig.]
Þessi samanburður stenst ekki.Der Vergleich hinkt. [fig.]
Það streyma inn kvartanir.Es regnet Beschwerden. [fig.]
orðtak e-ð gefur e-m byr undir báða vængi [óeiginl.]etw. gibt jdm. starken Auftrieb [fig.]
e-ð fær góðar undirtektiretw. kommt gut an [fig.]
á elleftu stundu [óeiginl.]fünf vor zwölf [ugs.] [fig.]
baksviðs {adv} [óeiginl.]hinter den Kulissen [fig.]
orðtak á bak við tjöldin [óeiginl.]hinter den Kulissen [fig.]
Ég er hætt.Ich steige aus. [fig.]
klappað og klárt [orðtak]in trockenen Tüchern [fig.] [Redewendung]
orðtak Hunskastu burt!Mach 'ne Fliege! [ugs.] [fig.]
þungbrýndur {adj}mit finsterem Blick [fig.]
undir smásjánni {adv} [líka óeiginl.]unter dem Mikroskop [auch fig.]
orðtak eins og örskotwie im Fluge [fig.]
Það syrtir í lofti.Wolken ziehen auf. [auch fig.]
3 Wörter: Verben
egna gildru (fyrir e-n) [óeiginl.](jdm.) eine Falle stellen [fig.]
slampast á e-n/ e-ð(zufällig) auf jdn./etw. stoßen [fig.]
orðtak neyta allra ráðaalle Register ziehen [fig.]
vera límdur við skjáinn [óeiginl.]am Bildschirm kleben [fig.]
vera við stjórnvölinn [óeiginl.]am Ruder sein [fig.] [an der Macht sein]
standa á krossgötumam Scheideweg stehen [fig.]
hafa náð tilsettu markiam Ziel sein [fig.]
vera í áskrift e-u [óeiginl.]auf etw.Akk. abonniert sein [ugs.] [fig.]
brytja e-n í spað [talm.]aus jdm. Hackfleisch machen [ugs.] [fig.]
» Weitere 3 Übersetzungen für fig außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bfig.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.369 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung