|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [jdn.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [jdn]

Übersetzung 1 - 50 von 107  >>

Isländisch Deutsch
seintekinn {adj}verschlossen [braucht Zeit, um jdn. kennenzulernen]
Verben
örva [e-ð örvar e-n/e-ð]
2
anregen [etw. regt jdn./etw. an]
stjórna e-m/e-u
2
jdn./etw. beherrschen [Kontrolle über jdn./etw. ausüben]
umlykja [e-ð umlykur e-n/e-ð]
2
einhüllen [etw. hüllt jdn./etw. ein]
umlykja e-n/e-ð [e-ð umlykur e-n/e-ð]
2
jdn./etw. umgeben [etw. umgibt jdn./etw.]
afmynda e-n [e-ð afmyndar e-n]jdn. entstellen [etw. entstellt jdn.]
blekkja [e-ð blekkir (e-n), útlit]trügen [etw. trügt (jdn.), Anschein]
blinda (e-n) [e-ð blindar (e-n)](jdn.) blenden [etw. blendet (jdn.)]
blöskra [e-m blöskrar e-ð]empört sein [etw. empört jdn.]
bregðast [e-ð bregst (e-m), vonir]trügen [etw. trügt (jdn.), Hoffnungen]
fylla [e-ð fyllir e-n e-u] [tilfinningu]stimmen [etw. stimmt jdn. irgendwie]
gremjast [e-m gremst e-n/e-ð]sich ärgern [jd. ärgert sich über jdn./etw.]
hefta [e-ð heftir e-n]beengen [etw. beengt jdn.]
heiðra [e-ð er e-m heiður]ehren [etw. ehrt jdn.]
heilla e-n [e-r/e-ð heillar e-n]jdn. hinreißen [jd./etw. reißt jdn. hin]
hundskamma e-njdn. zur Sau machen [ugs.] [jdn. ausschimpfen]
kitla [e-n kitlar]kitzeln [jdn. kitzelt es]
koma [e-ð kemur e-m í e-ð] [stemmingu, stuð]stimmen [etw. stimmt jdn. irgendwie]
lúberja e-njdn. verdreschen [ugs.] [jdn. verprügeln]
nálgast e-n/e-ð [e-r/dýr nálgast e-n/e-ð](an jdn./etw.Akk.) herankommen [jd./ein Tier kommt an jdn./etw. heran]
plaga [e-ð plagar e-n]drücken [etw. drückt jdn.]
prýða [e-ð prýðir e-n/e-ð]auszeichnen [etw. zeichnet jdn./etw. aus]
reka [e-ð rekur e-n (til e-s)]antreiben [etw. treibt jdn. (zu etw.) an]
segja [e-ð segir e-ð um e-n/e-ð]aussagen [etw. sagt etw. über jdn./etw. aus]
svíkja [e-ð svíkur (e-n), minnið]trügen [etw. trügt (jdn.), Gedächtnis]
yfirþyrma e-n [(e-ð) yfirþyrmir e-n]jdn. überwältigen [etw. überwältigt jdn.] [psychisch]
þjá [e-ð þjáir e-n]drücken [etw. drückt jdn.]
þjá [e-ð þjáir e-n]geißeln [etw. geißelt jdn.]
þjaka [e-ð þjakar e-n]drücken [etw. drückt jdn.]
þjaka e-n [e-ð þjakar e-n]jdn. quälen [etw. quält jdn.]
þroska e-n/e-ð [e-ð þroskar e-n/e-ð]jdn./etw. fördern [etw. fördert jdn./etw.]
þrúga e-n [e-r/e-ð þrúgar e-n]jdn. quälen [jd./etw. quält jdn.]
Substantive
afvegaleiðing {kv}falsche Spur {f} [um jdn. in die Irre zu führen]
íþr. bóndabeygja {kv}Ringergriff {m} [in dem man jdn. auf den Armen trägt und zusammen drückt]
fjárráð {hv.ft}Geldmittel {pl} [das Geld, das jdn. zur Verfügung steht]
sálfræði gaslýsing {kv}Gaslighting {n} [jdn. an seinen Wahrnehmungen der Realität zweifeln lassen]
fjár. peningaráð {hv.ft}Geldmittel {pl} [das Geld, das jdn. zur Verfügung steht]
yfirgangsseggur {k}Mobber {m} [Person, die jdn. schikaniert]
2 Wörter: Verben
ama e-m [e-ð amar e-m]jdn. bekümmern [etw. bekümmert jdn.]
beina e-u e-metw. an jdn. adressieren [an jdn. richten]
bera ofurliði [e-ð ber e-n ofurliði]übermannen [etw. übermannt einen/jdn.]
bera vitni [e-r/e-ð ber e-m/e-u vitni]aussagen [jd./etw. sagt etw. über jdn./etw. aus]
bíða eftir e-m [til  hitta]jdn. abfangen [auf jdn. warten, um ihn zu treffen]
binda hendur [e-ð bindur hendur e-s]beengen [etw. beengt jdn.]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]jdn./etw. verabscheuen [jd. verabscheut jdn./etw.]
falla e-m þungt [e-ð fellur e-m þungt]jdn. schwer treffen [etw. trifft jdn. schwer]
falla við e-n [e-m fellur við e-n]jdn. mögen [jd. mag jdn.]
gera e-n brjálaðanjdn. auf die Palme bringen [ugs.] [jdn. wütend machen]
geta lamið e-njdn. (in der Luft) zerreißen können [fig.] [sehr wütend auf jdn. sein]
gremja sig [e-m gremst e-n/e-ð] [gamalt]sich ärgern [jd. ärgert sich über jdn./etw.]
» Weitere 3308 Übersetzungen für jdn außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bjdn.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.184 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung