 | Icelandic  | German |  |
 | -fextur {adj} [með fax] | -mähnig [Pferdehaar] |  |
 | líffærafr. brjóstgóður {adj} [talm.] [með stór brjóst] | vollbusig |  |
 | frýnilegur {adj} [oftast með neitun] | gut aussehend |  |
 | gleiður {adj} [með gleiða fætur] | breitbeinig |  |
 | passasamur {adj} [með fé] | sparsam |  |
 | pössunarsamur {adj} [með fé] | haushälterisch |  |
 | pössunarsamur {adj} [með fé] | sparsam |  |
 | pössunarsamur {adj} [með fé] | wirtschaftlich [sparsam] |  |
 | skemmtilegur {adj} [með mikilli áfengisneyslu] [t.d. kvöld] | feuchtfröhlich [z.B. Abend] |  |
 | tiltakanlega {adv} [oftast með neitun] | besonders [meistens mit Verneinung/Negation] |  |
 | tiltakanlega {adv} [oftast með neitun] | speziell [v.a. mit Negation] |  |
 | vélarvana {adj} [með bilaðan mótor] | mit Motorschaden |  |
Verbs |
 | að stanga [með hornum] | 2 zustoßen [mit Hörnern] |  |
 | [rugga sér í takt við söng með handlegg samankrækta við sessunauta] {verb} | schunkeln |  |
 | tæk. að brenna e-ð [eyða gasi með brennslu] | etw. abfackeln |  |
 | hern. að dylja e-ð [fela e-ð með því að samlaga það umhverfinu] | etw. tarnen |  |
 | að flassa [með flassi] | blitzen |  |
 | að girða e-ð [með grindum] | etw. eingattern |  |
 | að haka [losa upp jarðveg með haka] | hacken [mit der Hacke] |  |
 | að læsa e-u [með slagbrandi] | etw. abriegeln [Tür, Tor, Fenster] |  |
 | að pússa e-ð [með sandpappír] | etw. schleifen [mit Sandpapier] |  |
 | mat. að rífa (e-ð) [með rifjárni] | (etw.) raspeln |  |
 | mat. að rífa e-ð [með rifjárni] | etw. reiben [raspeln] |  |
 | að stappa [með fótunum] | aufstampfen [mit den Füßen] |  |
 | að stika e-ð [mæla út með skrefum] | etw. abschreiten [abmessen] |  |
 | að stinga [með oddhvössum hlut] | zustoßen [mit einem spitzen Gegenstand] |  |
 | að vekja e-n [með því að hrista viðkomandi] | jdn. aufrütteln [wecken] |  |
 | að verkast [með geymslu] | ablagern |  |
 | að vinda e-ð [þvott með höndum] | etw. winden [auswinden] |  |
 | að þreyta e-n [með leiðinlegu tali] | jdn. langweilen |  |
 | að þroskast [með geymslu] | ablagern |  |
Nouns |
 | mat. ["bændamorgunmatur", steiktar kartöflur með lauk, eggi og beikoni] | Bauernfrühstück {n} |  |
 | mat. [brauðsneið með skinku og spældu eggi] | Strammer Max {m} |  |
 | [einnar hæðar íbúðarhús með flötu þaki] | Bungalow {m} |  |
 | mat. [ferkantaðar núðlur fylltar með kjöti eða osti] | Maultaschen {pl} [südd.] |  |
 | mat. [flöt kaka með húð úr möndlum og sykri og fyllingu úr búðingi eða rjóma] | Bienenstich {m} [Kuchen] |  |
 | mat. [fyllt epli með rúsínum og kanil] | Bratapfel {m} |  |
 | mat. [grískur réttur með litlum kjötbitum, grilluðum á teini] | Gyros {n} |  |
 | lögfr. [hætta á því að ákærði torveldi rannsókn máls með því að spilla eða koma undan sönnunargögnum og hafa áhrif á vitni eða meðseka] | Verdunkelungsgefahr {f} |  |
 | [karlmaður sem fer í samband með stúlku með það fyrir augum að þvinga hana í vændi] | Loverboy {m} [männliche Person, die mit Mädchen ein Verhältnis eingeht, um sie später zur Prostitution zu zwingen] |  |
 | stjórn. [kjósandi sem mótmælir e-u með atkvæði sínu] | Protestwähler {m} |  |
 | ökut. [ljósmerki með ökuljósum, til að vekja athygli ökumanna] | Lichthupe {f} |  |
 | [maður sem sniðgengur skattgreiðslur með því að flytja til útlanda] | Steuerflüchtling {m} |  |
 | sálfræði [meðferð með hröðum augnhreyfingum] | Augenbewegungsdesensibilisierung {f} [EMDR] |  |
 | mat. [reykt pylsa úr beikoni, grófum korni og kryddum, borðuð með grænkáli] | Grünkohl {m} mit Pinkel [Traditionsgericht bes. in und um Bremen] |  |
 | [stórt kvikmyndahús með mörgum sölum] | Multiplex-Kino {n} |  |
 | fjarsk. [svæði með lélegu net- eða símasambandi] | Funkloch {n} |  |
 | [vegur í fjallshlíð með kröppum beyjum] | Serpentine {f} |  |
 | lögfr. [það að fara einn með forsjá] | alleiniges Sorgerecht {n} |  |
 | [það að spilla matvælum eða drykkjarföngum með e-u] | Verfälschung {f} [Qualitätsminderung] |  |