 | Icelandic  | German |  |
 | beisiklí {adv} [talm.] [í raun og veru] | eigentlich [im Grunde genommen] |  |
 | beisiklí {adv} [talm.] [í raun og veru] | im Prinzip |  |
 | gáður {adj} [notað í samsetningum eins og allsgáður] | nüchtern |  |
 | landstjórnmálalegur {adj} [sem er samspil af stjórnmálum og landafræði] | geopolitisch |  |
 | ofsalegur {adj} [mjög mikill og svæsinn] | intensiv |  |
 | tekinn {adj} [fölur og tuskulegur í andliti] | mitgenommen [von körperlicher Anstrengung gekennzeichnet] |  |
 | yfirlætisfullur {adj} [aðfinnslusamur og segjandi mönnum til, óumbeðið] | oberlehrerhaft |  |
Verbs |
 | að sækja e-n [á umræddum stað og tíma] | 3 jdn. abholen |  |
 | að deyja [um dýr og plöntur] | eingehen [sterben] |  |
 | að ganga [e-ð gengur (milli a og b)] | verkehren [regelmäßig eine bestimmte Strecke fahren] |  |
 | að löggilda e-ð [mæli og vog] | etw. eichen |  |
 | að stika [ganga hægt og virðulega] | schreiten |  |
 | að viðhalda e-u [yfirfara og lagfæra] | etw. warten [kontrollieren und reparieren] |  |
 | að þruma [tala hátt og þrungið] | brüllen [die Stimme durchdringend ertönen lassen] |  |
Nouns |
 | garður {k} [oftast úr mold og grjóti] | 2 Wall {m} |  |
 | hestam. læknisfr. múkk {hv} [bólga og útbrot á hestfæti] | 2 Mauke {f} [Pferd] |  |
 | mat. ["bændamorgunmatur", steiktar kartöflur með lauk, eggi og beikoni] | Bauernfrühstück {n} |  |
 | atv. [að minnka starfshlutfall og fara smám saman á eftirlaun] | Progressive Pensionierung {f} |  |
 | flug hern. [æfing þar sem flogið er á móts við loftfar og því beint til lendingar eða út úr lofthelgi] | Abfangübung {f} |  |
 | trúarbr. [barn sem gengur syngjandi hús úr húsi á þrettándanum og safnar peningum fyrir gott málefni] | Sternsinger {m} |  |
 | mat. [brauðsneið með skinku og spældu eggi] | Strammer Max {m} |  |
 | [búð sem selur lífrænar og vistvænar vörur] | Ökoladen {m} |  |
 | mat. [drykkjarblanda af bjór og límonaði] | Panaché {n} [schweiz.] |  |
 | brugg. mat. [drykkjarblanda af bjór og límonaði] | Radler {n} {m} [bes. südd.] |  |
 | mat. [flöt kaka með húð úr möndlum og sykri og fyllingu úr búðingi eða rjóma] | Bienenstich {m} [Kuchen] |  |
 | mat. [fyllt epli með rúsínum og kanil] | Bratapfel {m} |  |
 | lögfr. [hætta á því að ákærði torveldi rannsókn máls með því að spilla eða koma undan sönnunargögnum og hafa áhrif á vitni eða meðseka] | Verdunkelungsgefahr {f} |  |
 | [Maður sem hagar sér eins og byltingarsinni án þess að vera það.] | Revoluzzer {m} [pej.] |  |
 | [manneskjur sem taka höndum saman og mynda keðju i mótmælaskyni] | Menschenkette {f} |  |
 | atv. samg. [mikil umferð fólks í, til og frá vinnu] | Berufsverkehr {m} |  |
 | [óboðin gestur sem stendur fyrir utan girðingu og horfir á viðburð] | Zaungast {m} |  |
 | stjórns. [opinbert gjald til að fjármagna sameiningu Austur- og Vestur-Þýskalands] | Soli {m} [ugs.] [Solidaritätszuschlag] |  |
 | stjórns. [opinbert gjald til að fjármagna sameiningu Austur- og Vestur-Þýskalands] | Solidaritätszuschlag {m} |  |
 | mat. [reykt pylsa úr beikoni, grófum korni og kryddum, borðuð með grænkáli] | Grünkohl {m} mit Pinkel [Traditionsgericht bes. in und um Bremen] |  |
 | mat. [reykt pylsa úr beikoni, grófum korni og kryddum] | Pinkel {f} [nordd. Spezialität] |  |
 | [sá sem ferðast daglega langa leið milli heimilis og vinnustaðar] | Pendler {m} |  |
 | fjár. [Sá sem misnotar áhrif sín og völd sem hann hefur öðlast í gegnum auð sinn] | Finanzhyäne {f} [pej.] |  |
 | atv. [starfsmaður í forlagi sem les og yfirfer handrit] | Lektor {m} |  |
 | [stór fléttaður strandstóll sem skýlir fyrir sól, vindi, regni og sandfoki] | Strandkorb {m} |  |
 | [sú sem ferðast daglega langa leið milli heimilis og vinnustaðar] | Pendlerin {f} |  |
 | flug hern. [það að fljúga til móts við loftfar og beina því til lendingar eða út úr lofthelgi] | Abfangen {n} |  |
 | ein. [þyngdareining 50 kg í Þýskalandi, 100 kg í Sviss og Austurriki] | Zentner {m} <Ztr., [veraltet] Ctr.> [D: 50 kg; A, CH: 100 kg] |  |
 | saga ástandið {hv} [samskipti íslenskra kvenna og breskra eða bandarískra hermanna á árum seinni heimsstyrjaldar] | [Verhältnisse zwischen isländischen Frauen und britischen oder amerikanischen Soldaten während des Zweiten Weltkrieges] |  |
 | fjár. bankabréf {hv} [skuldabréf sem banki gefur út og selur á verðbréfamarkaði] | Bankobligation {f} [Bankanleihe] |  |
 | brúttólaun {hv.ft} [laun áður en dregin eru frá skattar og gjöld] | Bruttolohn {m} |  |
 | mál. dari {hv} [Darī] [persneska í Afganistan og Pakistan] | Dari {n} [persische Sprache in Afghanistan und Pakistan] |  |
 | dræsa {kv} [niðr.] [ómerkileg og lauslát kona] | Schlampe {f} [ugs.] [ungepflegte weibliche Person] |  |
 | ESB stjórn. fjórfrelsi {hv} [frelsi til flutninga fólks, varnings, þjónustu og fjármagns innan EES] | vier Grundfreiheiten {pl} [im europäischen Binnenmarkt] |  |
 | sveppaf. T | |  |
 | bygg. flís {kv} [á vegg og gólf] | Fliese {f} |  |