|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [við]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [við]

Übersetzung 51 - 100 von 170  <<  >>

Isländisch Deutsch
krúsidúlla {kv} [gæluorð, einkum við barn]Schnuckelchen {n} [ugs.] [Kosewort]
leiðbeiningablað {hv} [við útfyllingu eyðublaða]Merkblatt {n}
tón. líbrettó {hv} [textabók við tónverk]Libretto {n} [Textbuch]
atv. rafm. línumaður {k} [við háspennulagnir]Leitungsmonteur {m} [Freileitungen]
mat. Sacherterta {kv} [kennd við hótel Sacher í Vín]Sachertorte {f}
stjórn. sambandslýðveldi {hv} [oftast er átt við Þýskaland]Bundesrepublik {f}
spons {hv} [gamalt] [gæluorð við krakka]Stöpsel {m} [fig.] [kleines Kind]
bygg. stálþil {hv} [við höfn]Spundwand {f}
leiklist stúka {kv} [til hliðar við svið]Bühnenloge {f}
viprur {kv.ft} [við munnvikin]Zucken {n} [am Mundwinkel]
2 Wörter: Andere
á við e-ð {prep}  samanburði við]vergleichbar etw.Dat.
2 Wörter: Verben
bera við [það bar svo við ...]sich begeben [es begab sich, dass ...] [sich ereignen]
bera við e-ð [e-ð ber við e-ð]sich vor etw. abzeichnen [etw. zeichnet sich vor etw. ab]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]jdn./etw. verabscheuen [jd. verabscheut jdn./etw.]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]sich vor jdm./etw. ekeln [jd. ekelt sich vor jdm./etw.]
bregða (við e-ð) [e-m bregður við e-ð]sich (vor etw.) erschrecken [jd. erschreckt sich vor etw.]
falla við e-n [e-m fellur við e-n]jdn. mögen [jd. mag jdn.]
hrylla við e-m/e-u [e-n hryllir við e-m/e-u]sich vor jdm./etw. ekeln [jd. ekelt sich vor jdm./etw.]
hrylla við e-u [e-n hryllir við e-u]schaudern bei etw. [jdn./jdm. schaudert (es) bei etw. [Dat.]]
óa við e-u [e-n/e-m óar við e-u]etw. fürchten
passa (við e-n/e-ð) [e-ð passar (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
sinnast við e-n [e-m sinnast við e-n]sich mit jdm. überwerfen [jd. überwirft sich mit jdm.]
sinnast við e-n [e-m sinnast við e-n]sich mit jdm. verkrachen [ugs.] [jd. verkracht sich mit jdm.]
sitja hjá [við atkvæðagreiðslu]sich der Stimme enthalten
slíta e-u út [við akstur]etw. abfahren
stemma (við e-ð) [e-ð stemmir (við e-ð)](auf etw.) zutreffen [etw. trifft (auf etw.) zu]
2 Wörter: Substantive
eftirnafn {hv} konu [fyrir nafnbreytingu við giftingu]Mädchenname {m} [Geburtsname einer Ehefrau]
stjórn. skrifstofustjóri {k} þings [varðandi samskipti við fjölmiðla]Bundeshausredaktor {m} [schweiz.]
3 Wörter: Andere
á móts við e-ð {prep}  samanburði við]im Verhältnis zu etw.
á móts við e-ð {prep}  samanburði við]im Vergleich zu / mit etw.
við og við {adv}gelegentlich
við og við {adv}ab und zu
við og við {adv}dann und wann
3 Wörter: Verben
brytja e-ð út í e-ð [við matargerð]etw. in etw.Akk. schneiden [in eine Speise geben]
eiga skylt við e-ð [e-ð á skylt við e-ð]mit etw. zu tun haben [etw. hat mit etw. zu tun]
eiga við um e-n/e-ð [e-ð á við um e-n/e-ð]auf jdn./etw. zutreffen [etw. trifft auf jdn./etw. zu]
gamna sér við e-n [eiga vingott við]sich mit jdm. amüsieren [kurze Liebesaffäre haben]
hrjósa hugur við e-u [e-m hrýs hugur við e-u]bei etw. erschaudern [jd. erschaudert bei etw.]
taka útlim af e-m [við yfirakstur/ákeyrslu]jdm. etw. abfahren
varða við lög [e-ð varðar við lög]strafbar sein [etw. ist strafbar]
vera í draumaheimi [vera utan við sig]träumen [geistesabwesend sein]
vera uppsigað við e-n/e-ð [e-m er uppsigað við e-n/e-ð]jdn./etw. nicht ausstehen können [jd. kann jdn./etw. nicht ausstehen]
vera uppsigað við e-n/e-ð [e-m er uppsigað við e-n/e-ð]jdn./etw. nicht leiden können [jd. kann jdn./etw. nicht leiden]
vera við hæfi [e-ð er við hæfi]sich schicken [etw. schickt sich]
verða hverft við [e-m verður hverft við]zusammenfahren [jd. fährt zusammen]
verða hverft við [e-m verður hverft við]zusammenzucken [jd. zuckt zusammen]
4 Wörter: Andere
Hann talar á háþýsku. [laus við mállýskueinkenni]Er spricht Hochdeutsch.
Við aukum við verslunina.Wir weiten den Handel aus.
Við ráðum við það.Wir schaffen das. [Angela Merkel]
4 Wörter: Verben
gera út af við [e-ð gerir út af við e-n]aufreiben [etw. reibt jdn. auf]
» Weitere 2549 Übersetzungen für við außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bvi%C3%B0%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung