|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   IT   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: [wird]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Icelandic German: [wird]

Translation 1 - 40 of 40

IcelandicGerman
opinberast [e-m opinberast e-ð]enthüllen [etw. wird jdm. enthüllt]
sækja e-u frá öllum hliðum [sótt er e-u]etw. umkämpfen [etw. wird umkämpft] [von allen Seiten gegen etw. kämpfen]
hlotnast e-m [e-m hlotnast e-ð]jdm. zuteilwerden [geh.] [etw. wird jdm. zuteil]
verða ljóst [e-ð verður e-m ljóst]klarwerden [jdm. wird etwas klar]
reka [e-ð rekur (undan e-u)]treiben [etw. treibt, etw. wird von etw. getrieben]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]werden [jd. wird etw. tun]
Nouns
fiskasteinn {k} [gamalt][ein Stein, auf dem getrockneter Fisch geklopft wird, um ihn weich zu machen]
landbún. fyrirmálslamb {hv}[Lamm das vor der Lammzeit geboren wird]
veiðar verstöð {kv}[Ort an dem Fischerei betrieben wird]
atv. starfshlutfall {hv}[Prozentsatz der Vollzeitarbeit, der gearbeitet wird]
saga niðursetningur {k} [gamalt]Armer {m} [dessen Unterhalt von der Gemeinde bezahlt wird]
mál. mállýskusvæði {hv}Dialektraum {m} [Raum in dem ein gewisser Dialekt gesprochen wird]
bygg. tunga {kv} [tappi sem gengur inn í nót þegar tvær fjalir eru festar saman]Feder {f} [Leiste, die in die rinnenförmigen Vertiefungen zweier benachbarter Bretter eingeschoben wird]
trúarbr. æðruleysisbæn {kv} [Reinhold Niebuhr]Gelassenheitsgebet {n} [wird im Dt. (oft fälschlich) Friedrich Christoph Oetinger zugeschrieben]
hljóðfr. mál. höggmæli {hv}Höggmæli {n} [Aussprachevariante des Isländischen, bei der ein Verschlusslaut vor einem [n] durch den glottalen Plosiv [ʔ] ersetzt wird, vor allem bei jüngeren Sprechern]
löstur {k}Laster {n} [schlechte Gewohnheit, von der jemand beherrscht wird]
ódyggð {kv}Laster {n} [schlechte Gewohnheit, von der jemand beherrscht wird]
þjóðsaga {kv} [niðr.] [saga sem á sér litla stoð í raunveruleikanum]Legende {f} [pej.] [eine Geschichte, die (seit langem) erzählt wird und an der nur wenig stimmt]
mat. negrakoss {k}Negerkuss {m} [veraltend] [wird als politisch inkorrekt gewertet]
mógröf {kv}Torfstich {m} [Stelle, an der Torf gestochen wird]
mennt. Unverified núlláfangi {k}Vorbereitungsmodul {n} [im Gymnasium, das nicht benotet wird]
saga sveitarómagi {k} [niðr.]Waise {f} [deren Unterhalt von der Gemeinde bezahlt wird]
fasteign alrými {hv}Wohnzimmer {n} [Raum, der alltäglich von der Familie benutzt wird; in der Regel nicht für den Empfang von Gästen bestimmt]
2 Words: Others
orðtak Skal gert.Schon erledigt. [Wird sofort erledigt.]
2 Words: Verbs
kvölda [það kvöldar]Abend werden [es wird Abend]
vitnast [e-ð vitnast]bekannt werden [etw. wird bekannt]
svengja [e-n svengir]hungrig werden [jd. wird hungrig]
verða e-m ofviða [e-ð verður e-m ofviða]jdm. zuviel werden [etw. wird jdm. zuviel]
líða yfir e-n [það líður yfir e-n]ohnmächtig werden [jd. wird ohnmächtig]
fénast [e-m fénast]reich werden [jd. wird reich]
syfja [e-n syfjar]schläfrig werden [jd. wird schläfrig]
sundla [e-n sundlar við e-ð / af e-u]schwindlig werden [jdm. wird schwindlig von / bei / vor etw.]
verða óglatt [e-m verður óglatt]übel werden [jdm. wird übel]
daga uppi [e-ð dagar uppi]vergessen werden [etw. wird vergessen]
þykkna í e-m [það þykknar í e-m]wütend werden [jd. wird wütend]
2 Words: Nouns
mál. ræðuspurning {kv} [spurning sem ekki krefst svars]rhetorische Frage {f} [Frage, auf die keine Antwort erwartet wird]
saga stjórn. þingstaður {k} [Staður í hverju héraði þar sem dómþing er háð.]Thing-Platz {m} [Ein Ort in jedem Bezirk, an dem ein Gerichtsverfahren abgehalten wird.]
4 Words: Verbs
hlýna um hjartarætur [e-m hlýnar um hjartarætur]warm ums Herz werden [jdm. wird warm ums Herz]
5+ Words: Others
málshát. Fátt er svo með öllu illt ekki fylgi nokkuð gott.Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
Kroos mun á morgun verða lykilleikmaður þar sem Schweinsteiger verður tekinn úr umferð.Kroos wird morgen der entscheidende Spieler werden, da Schweinsteiger zugestellt wird.
» See 252 more translations for wird outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%5Bwird%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.014 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement