|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: þér
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

þér in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: þér

Übersetzung 301 - 347 von 347  <<

Isländisch Deutsch
Þér finnst þú sjálfur víst vera afskaplega sniðugur?Du kommst dir wohl sehr schlau vor?
Þér getur ekki verið alvara með þessu!Das kann nicht dein Ernst sein!
Þér hættir aðeins til dæma of fljótt.Du neigst aber dazu, voreilig zu urteilen.
Þér hefur tekist vel upp með kökuna.Der Kuchen ist dir gut gelungen.
Þér skjátlast - hann á afmæli í júní, en ekki í júlí.Du hast dich geirrt - er hat im Juni Geburtstag, nicht erst im Juli.
Þér skjátlast hrapalega ef þú heldur það.Du irrst dich gewaltig, wenn du das denkst.
Þessa vinnu getur þú sparað þér, ég er vinna verkið.Diese Arbeit kannst du dir schenken, ich mache sie schon.
Þessi drykkur róar í þér magann.Dieses Getränk wird deinen Magen beruhigen.
Þessi leti þín mun koma í bakið á þér.Deine Faulheit wird sich rächen.
Þetta betl í þér hefur engin áhrif á mig.Deine Bettelei zieht bei mir nicht.
Þetta er ekki maður heldur tré. Þér hefur missést.Das ist kein Mann, sondern ein Baum. Du hast dich versehen.
Þetta er öldungis rétt hjá þér.Du hast völlig recht.
Þetta er rökrétt hjá þér.Deine Argumente sind logisch.
Þetta er virkilega höfðinglegt af þér.Das ist echt großzügig von dir.
Þetta er þér kenna.Du bist schuld daran.
Þetta hleypur ekki frá þér!Das läuft dir nicht weg!
Þetta lítur vel út! - Finnst þér það ekki?Das sieht gut aus! - Findest du?
Þetta skal ég muna þér.Das werde ich dir nie vergessen.
Þetta var eingöngu þér kenna.Dies war einzig und allein deine Schuld.
Þetta var mjög fallegt af þér.Das war ganz lieb von dir.
Þetta var ekki beinlínis fallegt af þér!Das war aber nicht gerade zartfühlend von dir!
Þrátt fyrir þú hafir gert mörg mistök vil ég gefa þér enn eitt tækifæri.Obwohl Sie viele Fehler gemacht haben, will ich es noch einmal mit Ihnen versuchen.
Þú ættir taka þér frídag.Du solltest dir einen Tag freinehmen.
Þú ættir temja þér meiri hógværð.Du solltest dich mehr in Bescheidenheit üben.
Þú gast þér rétt til um ósk mína.Du hast meinen Wunsch erraten.
Þú getur ekki leyft þér dæma, því þú þekkir hana alls ekki.Du kannst dir kein Urteil erlauben, weil du sie gar nicht kennst.
Þú getur ekki neytt mig til þess hjálpa þér!Du kannst mich nicht dazu zwingen, dir zu helfen!
Þú getur haft gleraugun á þér.Sie können die Brille aufbehalten.
Þú getur komið hvenær sem þér hentar.Sie können kommen, wann es Ihnen beliebt.
Þú getur sjálfum þér um kennt.Das hast du dir selbst zuzuschreiben.
Þú getur snúið þér til deildarstjórans.Sie können sich an den Abteilungsleiter halten.
Þú getur sparað þér afsakanirnar!Deine Entschuldigungen kannst du dir sparen!
Þú getur vísað til mín ef þau trúa þér ekki.Du kannst dich auf mich berufen, wenn sie dir nicht glauben.
Þú hefðir ekki þurft flýta þér.Du hättest dich nicht zu beeilen brauchen.
Þú hefur áreiðanlega rétt fyrir þér.Du hast sicher Recht.
Þú hefur gleymt greiða þér.Du hast vergessen, dich zu kämmen.
Þú lítur í rauninni mjög vel út, en meðan ég man, þá ættir þú láta klippa á þér hárið.Du siehst eigentlich ganz gut aus, nebenbei bemerkt, solltest du dir aber mal die Haare schneiden.
Þú mátt óska þér einhvers.Du darfst dir etwas wünschen.
Þú mælir þér sjálfum oft í mót.Du widersprichst dir selber oft.
Þú skalt ekki gera þér neinar grillur um það.Darauf brauchst du dir nichts einzubilden.
Þú skalt þér annan rafvirkja því þessi er fúskari.Du solltest dir einen anderen Elektriker besorgen, weil dieser ein Pfuscher ist.
Þú verður flýta þér.Du musst dich beeilen.
Þú verður gera þér grein fyrir afleiðingunum!Du musst dir über die Konsequenzen klarwerden!
Þú verður gera þér þetta ljóst.Das müssen Sie verstehen.
Þú verður þér ekki til skammar þótt þú fagnir sameiginlega með starfsmönnum þínum!Du vergibst dir doch nichts, wenn du mit deinen Angestellten gemeinsam feierst!
Því miður ég ekki fylgja þér eftir í útskýringum þínum á þessu flókna viðfangsefni.Ich kann deinen Ausführungen zu diesem komplizierten Thema leider nicht folgen.
Því miður ég mig tilneyddan til þess segja þér upp.Leider sehe ich mich gezwungen, Sie zu entlassen.
» Weitere 4 Übersetzungen für þér innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%BE%C3%A9r
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung