|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: þú.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

þú. in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: þú

Übersetzung 201 - 250 von 619  <<  >>

Isländisch Deutsch
Ég mun beita mér í því þú fáir stöðuna.Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen.
Ég mun sjá til þess þú fáir skilríkin þín strax.Ich werde veranlassen, dass Sie Ihre Papiere umgehend bekommen.
Ég óska þú gætir verið núna hjá mér.Ich wünschte, du könntest jetzt bei mir sein.
Ég panta mér kaffi, en hvað pantar þú þér?Ich bestelle mir Kaffee, und was bestellst du dir?
Ég reikna með þú hringir í mig!Ich verlasse mich darauf, dass du mich anrufst!
Ég sakna þín mikið, hvenær kemur þú aftur?Du fehlst mir sehr, wann kommst du wieder?
Ég segi honum þú sért veikur.Ich teile ihm mit, dass du krank bist.
Ég skil ekki allt sem þú segir.Ich verstehe nicht alles, was du sagst.
Ég skil hvað þú meinar.Ich habe schon verstanden, was du meinst.
Ég trúi því ekki þú hafir gert þetta!Ich kann nicht glauben, dass du das gemacht hast!
Ég trúi því tæpast sem þú ert segja!Was Sie mir da berichten, ist ja kaum zu glauben!
Ég veit ekki enn hverju þú hyggst fram.Ich weiß immer noch nicht, was du erreichen willst.
Ég veit svolítið, sem þú veist ekki.Ich weiß etwas, was du nicht weißt.
Ég vil leyfa mér benda þér á þú skuldar mér enn þá peninga.Ich erlaube mir, darauf hinzuweisen, dass Sie mir noch Geld schulden.
Ég vona þú áfellist mig ekki fyrir spurninguna.Ich hoffe, Sie werden mir die Frage nicht verübeln.
Ég þarf skrifa bréf, þú getur lagt á borðið á meðan.Ich muss noch einen Brief schreiben, du kannst ja inzwischen den Tisch decken.
Ég þekki konuna sem þú hjálpar oft.Ich kenne die Frau, der du oft hilfst.
Eins og þú sérð í gögnum þínum hefur salan hjá okkur snaraukist.Wie Sie aus Ihren Unterlagen ersehen, ist unser Umsatz stark gestiegen.
Ekkert lengur hægt gera! Hvílík vandræði! Þú ert búinn vera!Nichts mehr zu machen! So ein Pech! Du bist geliefert!
En hann er ekki með skegg eins og þú.Aber, im Gegensatz zu dir, hat er keinen Bart.
En hvað þú ert sætur!Du bist aber goldig!
Ert þú einnig fara til Íslands?Reist du auch nach Island?
Ert þú fylgjandi því eða á móti?Bist du dafür oder dagegen?
Ert þú líka bíða?Wartest du auch?
Ert þú enn á lífi?Gibt es dich auch noch?
Eru foreldrar þínir meðvitaðir um þú viljir hætta í skólanum?Wissen deine Eltern schon darüber Bescheid, dass du mit der Schule aufhören willst?
trúarbr. Faðir vor, þú sem ert á himnum ...Vater unser im Himmel, ... [Gegenwärtige ökumenische Fassung, erarbeitet durch die Arbeitsgemeinschaft für liturgische Texte <ALT>, 1970]
Farðu ekki svo lang frá okkur þú týnist.Entfern dich nicht so weit von uns, damit du nicht verloren gehst.
Farðu loksins skila bókunum sem þú ert með í láni!Schaff doch endlich die geliehenen Bücher fort!
Ferð þú til hennar á morgun?Gehst du morgen zu ihr?
Ferðu í bíó í kvöld eða kemur þú til mín?Gehst du heute abend ins Kino, oder kommst du zu mir?
Fimmta boðorðið hljóðar svo: „Þú skalt ekki morð fremja“.Das fünfte Gebot lautet: „Du sollst nicht töten“.
Finnur þú bragðið af víninu í sósunni?Schmeckst du den Wein in der Soße?
Frá hvaða landi ert þú?Aus welchem Land kommst du?
Fyrst þú átt peninga þarftu ekki taka bankalán.Nachdem du ja Geld hast, brauchst du keinen Kredit bei der Bank aufzunehmen.
Gaman þú skyldir koma.Ich freue mich, dass du kommst.
Gætir þú aðeins talað við mig?Können wir uns kurz unterhalten?
Gætir þú hleypt mér fram hjá?Könnten Sie mich vorbeilassen?
Gætir þú leyft mér sitja í?Könnten Sie mich mitnehmen?
Gætir þú líka hugsað þér vinna aðeins hálfan daginn?Könntest du dir auch vorstellen, nur halbtags zu arbeiten?
Gætir þú talað svolítið hægar?Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
Gættu þín, þú mátt ekki heimfæra frá þér yfir á aðra!Sei vorsichtig, du darfst nicht von dir auf andere schließen!
Gerðu eins og þú vilt.Tu, was du willst.
Gerir þú þetta fyrir mig?Machst du das für mich?
Getur þú ábyrgst sendingin komi á réttum tíma?Können Sie gewährleisten, dass die Lieferung rechtzeitig ankommt?
Getur þú bent mér á góðan augnlækni?Können Sie mir einen guten Augenarzt empfehlen?
Getur þú ekið okkur í leikhúsið?Können Sie uns zum Theater fahren?
Getur þú ekki bara látið mig í friði.Kannst du mich nicht endlich zufriedenlassen.
Getur þú farið til dyra, ég held það hafi verið hringt.Kannst du mal an der Tür nachsehen, ich glaube, es hat geklingelt.
Getur þú fært þig aðeins til svo ég fái líka sæti?Kannst du ein wenig rutschen, damit ich auch noch Platz habe?
» Weitere 34 Übersetzungen für þú innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%BE%C3%BA.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung