| Isländisch | Deutsch | |
| Þegar hann heyrir að einhver er með teiti, halda honum engin bönd (lengur). | Wenn er hört, dass jemand eine Party gibt, ist er nicht (mehr) zu halten. | |
| Þegar hann kom inn var ég að lesa bréf. | Als er reinkam, las ich gerade einen Brief. | |
| Þegar hann öskraði á yfirmann sinn, gekk hann of langt. | Als er seinen Chef anschrie, ist er wohl zu weit gegangen. | |
| Þegar hann sá slysið brást hann strax við og veitti hinum slasaða skyndihjálp. | Als er den Unfall sah, handelte er sofort und leistete dem Verletzten Erste / erste Hilfe. | |
| Þegar hann stóð á fætur ruddi hann glasinu um koll með olnboganum. | Als er aufstand, hat er das Glas mit seinem Ellenbogen umgeschmissen. | |
| Þegar hann var átta ára gamall, dó faðir hans. | Als er acht Jahre alt war, starb sein Vater. | |
| Þegar hann var við nám í útlöndum þjáðist mjög vegna einveru sinnar. | Als er im Ausland studierte, litt er sehr unter seiner Einsamkeit. | |
| þegar hér var komið (sögu) {adv} | zu diesem Zeitpunkt | |
| Þegar hún ætlaði að hlaupa í burtu greip hann um handlegginn á henni. | Als sie weglaufen wollte, hielt er sie am Arm zurück. | |
| Þegar hún byrjar að segja frá einhverju er hún óstöðvandi. | Wenn sie ins Erzählen kommt, ist sie nicht mehr zu bremsen. | |
| Þegar hún hafði ekki hringt í tvær vikur, dvínaði von hans um sættir. | Als sie zwei Wochen lang nicht anrief, schwand seine Hoffnung auf eine Versöhnung. | |
| Þegar hún hefur tíma, grípur hún gjarnan í góða bók. | Wenn sie Zeit hat, greift sie gern zu einem guten Buch. | |
| Þegar hún sat þarna í eldhúsinu var barið að dyrum. | Als sie da in der Küche saß, klopfte es an der Tür. | |
| Þegar hún var veik sinnti samstarfsfólkið vinnunni hennar. | Als sie krank war, machten die Kollegen ihre Arbeit mit. | |
| Þegar kemur inn í landið er það fjöllótt. | Landeinwärts ist das Land gebirgig. | |
| Þegar maður elskar, er tilveran miklu fallegri. | Wenn man liebt, ist die Welt viel schöner. | |
| Þegar maður fer yfir fjallaskörð reynir mikið á bremsurnar. | Wenn man Passstraßen fährt, werden die Bremsen stark beansprucht. | |
| Þegar maður kemur inn í íbúðina, blasa við manni mörg málverk á veggjunum. | Wenn man die Wohung betritt, fallen einem sofort die zahlreichen Gemälde an den Wänden ins Auge. | |
| Þegar maður styttir brotið 2/4 með 2, fær maður út 1/2. | Wenn man den Bruch 2/4 mit 2 kürzt, erhält man 1/2. | |
| Þegar nýju lögin taka gildi fellur gamla fyrirkomulagið niður. | Wenn das neue Gesetz in Kraft tritt, fällt die alte Regelung fort. | |
| Þegar ökumaðurinn sá hjólreiðamanninn, rykkti hann stýrinu til vinstri. | Als der Fahrer den Radfahrer sah, riss er das Lenkrad nach links. | |
| þegar öll kurl koma til grafar | unterm Strich | |
| þegar öllu er á botninn hvolft {adv} | letztendlich | |
| þegar öllu er á botninn hvolft {adv} | letztlich | |
| þegar öllu er á botninn hvolft {adv} | schlussendlich | |
| Þegar píanistinn byrjaði að spila, hlustuðu allir andaktugir á. | Als der Pianist zu spielen begann, hörten alle andächtig zu. | |
| Þegar ráðist er á mann verður maður að verja sig. | Wenn man angegriffen wird, muss man sich wehren. | |
| Þegar skotin riðu af, köstuðu þau sér snöggt niður. | Als Schüsse fielen, warfen sie sich schnell hin. | |
| Þegar slys ber að höndum þá hringið strax í neyðarlínuna. | Wenn ein Unfall passiert, rufen Sie sofort die Notrufzentrale an. | |
| jarð. Þegar stóri jarðskjálftinn átti sér stað var ég bara tíu ára gamall. | Als sich das große Erdbeben ereignete, war ich gerade zehn Jahre alt. | |
| þegar til á að taka {adv} | wenn es darauf ankommt | |
| Þegar við komum á vettvang brunans var slökkviliðið þegar aftur á förum. | Als wir die Brandstelle erreichten, rückte die Feuerwehr bereits wieder ab. | |
| Þegar það er kalt getur þú farið í peysu innan undir. | Wenn es kalt ist, kannst du einen Pullover unterziehen. | |
| Þegar þau flúðu urðu þau að skilja allar eigur sínar eftir heima. | Als sie flüchteten, mussten sie ihren gesamten Besitz in der Heimat zurücklassen. | |
| Þegar þið farið yfir götuna verðið þið að passa ykkur. | Wenn ihr über die Straße geht, müsst ihr aufpassen. | |
| Þegar þú snýrð við tímaglasinu, rennur sandurinn niður. | Wenn du die Sanduhr umdrehst, rinnt der Sand nach unten. | |
| Þeir trúðu ekki eigin augum þegar þeir sáu þetta. | Sie trauten ihren Augen nicht, als sie das sahen. | |
| Þeir voru á leið burt úr miðbænum þegar tilkynning barst um heimiliserjur í Bústaðahverfi. | Sie waren auf dem Weg aus der Innenstadt, als eine Nachricht über häuslichen Streit im Bústaða-Viertel einging. | |
| Þú baðst um það, svo að þú skalt ekki fara í kerfi þegar ég segi eitthvað svona. | Du hast darum gebeten, also dreh nicht durch, wenn ich so etwas sage. | |
| Því miður er þessi afsláttarmiði þegar útrunninn. | Leider ist dieser Gutschein bereits verfallen. | |
5+ Wörter: Verben |
| að halda hendinni fyrir þegar maður hóstar | sichDat. beim Husten die Hand vorhalten | |
| að vera (nú) þegar búinn að gera e-ð | etw. schon getan haben | |
| að vera (nú) þegar búinn að gera e-ð | mit etw. bereits fertig sein | |
| að vera þá (þegar) búinn að gera e-ð | etw. schon damals getan haben | |
5+ Wörter: Substantive |
| tími {k} þegar brot er framið | Tatzeit {f} | |