|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: þig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

þig in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: þig

Übersetzung 51 - 100 von 218  <<  >>

Isländisch Deutsch
Stingdu peningaveskinu á þig!Steck deinen Geldbeutel weg!
Svona, áfram með þig!Los, beweg dich!
Til fjandans með þig!Zum Teufel mit dir!
Þetta er fyrir þig.Das ist für dich.
5+ Wörter: Andere
"Ég drep þig!", öskraði hann hamstola af reiði."Ich bring dich um!", brüllte er voller Wut.
Á hverjum morgni verður maður draga þig fram úr rúminu.Jeden Morgen muss man dich aus dem Bett zerren.
Áður en við förum af stað á morgun, hringi ég í þig.Bevor wir morgen abfahren, rufe ich dich an.
Af stað með þig! Hafðu hraðann á!Fahr los! Beeil dich!
Berðu þig ekki svona klaufalega að!Stell dich nicht so dämlich an! [ugs.]
Berlín virðist eiga vel við þig!Berlin scheint dir zu bekommen!
Ef ég hef tíma, hringi ég í þig.Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an.
Ef þú ert ekki þægur þá slæ ég þig utan undir!Wenn du nicht brav bist, setzt es was!
Ef þú gætir þín getur ekkert komið fyrir þig.Wenn du aufpasst, kann dir nichts geschehen.
Ef þú kemur upp um okkur, gerum við út af við þig!Wenn du uns verrätst, mach ich dich fertig!
Ég ætla ekki éta þig.Ich werd dich schon nicht gleich fressen. [ugs.]
Ég ætlaði ekki meiða þig.Ich wollte dir nicht wehtun.
Ég ætlaði ekki móðga þig.Ich wollte dich nicht beleidigen.
Ég eldaði súpuna sérstaklega fyrir þig.Die Suppe habe ich speziell für dich gekocht.
Ég er ekki hissa á því hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn egna hann.Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt.
Ég er smám saman skilja þig!Langsam verstehe ich dich!
Ég fer í staðinn fyrir þig.Ich gehe an Ihrer Stelle.
Ég gæti vel notað þig sem aðstoðarmann.Ich könnte dich als Hilfe gut gebrauchen.
Ég get ekki erft þetta við þig.Ich kann dir das nicht übel nehmen / übelnehmen.
Ég get keyrt þig (þangað).Ich kann dich hinfahren.
Ég hef engin not fyrir þig hérna.Dich kann ich hier nicht gebrauchen.
Ég hef útbúið smá bita fyrir þig.Ich habe einen kleinen Imbiss für Sie vorbereitet.
Ég heiti (þér) (því) svíkja þig aldrei.Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde.
Ég heyrði þig ekki koma heim í gærkvöldi.Ich habe dich gestern abend nicht nach Hause kommen gehört.
Ég hlakka til þig!Ich freue mich schon auf dich!
Ég hringi í þig á morgun.Ich rufe dich morgen an.
Ég hringi í þig í fyrramálið.Ich rufe dich morgen früh an.
Ég kannast svo vel við þig.Du kommst mir so bekannt vor.
Ég kem hitta þig á sunnudaginn.Ich werde dich nächsten Sonntag besuchen.
Ég læt þig ekki kúga mig.Ich lasse mich von dir nicht erpressen.
Ég læt þig ekki lengur hafa vit fyrir mér!Ich lasse mich von dir nicht länger bevormunden!
Ég læt þig ekki segja mér fyrir verkum.Ich lasse mir von dir nichts vorschreiben.
Ég læt þig 500 evrur fyrir myndina.Ich gebe Ihnen 500 Euro für das Bild.
Ég læt þig aukaeintak.Ich gebe Ihnen noch ein Exemplar extra.
Ég læt þig skjölin á morgun.Ich gebe Ihnen die Unterlagen morgen.
Ég læt þig hafa bílinn fyrir 2.000 evrur.Ich überlasse dir das Auto für 2.000 Euro.
Ég læt þig hafa epli með þér fyrir Chris.Ich gebe dir einen Apfel für Chris mit.
Ég læt þig um ákveða hvort þú kemur með.Ich stelle es dir frei, ob du mitkommst.
Ég læt þig um velja.Die Wahl überlasse ich dir.
Ég lofa sækja þig.Ich verspreche, dich abzuholen.
Ég mun finna þig í fjöru! [talm.]Ich werde mich rächen!
Ég myndi gjarnan vilja leggja nokkrar betrumbætur til við þig.Ich würde Ihnen gern ein paar Verbesserungen vorschlagen.
Ég náði ekki hringja í þig.Ich habe es nicht mehr geschafft, dich anzurufen.
Ég reiði mig á þig.Ich verlasse mich auf dich.
Ég sæki þig á morgun á brautarstöðina.Ich hole dich morgen am Bahnhof ab.
Ég sæki þig kl. 4.Ich hole dich um 4 Uhr ab.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%BEig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung