|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Barnið
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Barnið in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Barnið

Translation 1 - 71 of 71

Icelandic German
 edit 
NOUN   barn | barnið | barns | börn
Barnið datt.Das Kind ist hingefallen.
Barnið spriklaði.Das Kind zappelte mit den Beinen.
2 Words: Nouns
barnið {hv} mittmein Kind {n}
3 Words: Others
Barnið drekkur mjólk.Das Kind trinkt Milch.
Barnið er veikt.Das Kind ist krank.
Barnið grét sárt.Das Kind weinte jämmerlich.
Barnið saug pelann.Das Kind sog an der Flasche.
Hún baðar barnið.Sie badet das Baby.
Presturinn skírði barnið.Der Pfarrer hat das Kind getauft.
3 Words: Nouns
barnið {hv} í vöggunnidas Kind {n} in der Wiege
4 Words: Others
Barnið úr hungri.Das Kind ist verhungert.
Barnið er vel nært.Das Kind ist gut genährt.
Barnið hágrét alla nóttina.Das Baby hat die ganze Nacht geschrien.
Barnið hefur meitt sig.Das Kind hat sich wehgetan.
Barnið lærir tala.Das Kind lernt sprechen.
Barnið maular á kexi.Das Kind knabbert an einem Keks.
Barnið plataði móður sína.Das Kind hat seine Mutter beschwindelt.
Barnið skelfur af kulda.Das Kind zittert vor Kälte.
Barnið skreið á gólfinu.Das Baby krabbelte auf dem Boden.
Barnið sprikklaði af ánægju.Das Baby strampelte vor Vergnügen.
Barnið var misnotað kynferðislega.Das Kind wurde sexuell missbraucht.
Barnið þarf ropa.Das Kind muss noch aufstoßen.
Barnið þráir fjölskyldu sína.Das Kind sehnt sich nach seiner Familie.
4 Words: Verbs
setja bleyju á barniðdas Kind wickeln
5+ Words: Others
Barnið drakk glas af saft.Das Kind trank ein Glas Saft.
Barnið er á háhesti á herðum föður síns.Das Kind reitet auf den Schultern des Vaters.
Barnið er búið drekka sig satt.Das Baby hat sich satt getrunken.
Barnið er búið hósta í nokkra daga.Das Kind hustet schon seit einigen Tagen.
Barnið er hrætt í myrkri.Das Kind fürchtet sich im Dunkeln.
Barnið er illa upp alið.Das Kind ist verzogen.
Barnið er með kúlu á höfðinu.Das Kind hat eine Beule am Kopf.
Barnið fæddist fjórum vikum fyrir tímann.Das Kind wurde einen Monat zu früh geboren.
Barnið féll ofan af veggnum.Das Kind ist von der Mauer gefallen.
Barnið fleygir steinum í vatnið.Das Kind wirft Steine ins Wasser.
Barnið gæti kafnað af sælgætinu.Das Kind könnte an dem Bonbon ersticken.
Barnið gengdi ekki móður sinni.Das Kind hat seiner Mutter nicht gefolgt.
Barnið hafði krotað út alla bókina.Das Kind hatte das ganze Buch voll geschmiert.
Barnið hangir utan í móður sinni.Das Kind klebt an seiner Mutter.
Barnið hefur enn og aftur vaxið um tvo sentimetra.Das Kind ist schon wieder zwei Zentimeter gewachsen.
Barnið hermir allt eftir systkinunum.Das Kind macht den Geschwistern alles nach.
Barnið hrópaði í örvæntingu á móður sína.Das Kind schrie verzweifelt nach seiner Mutter.
Barnið jagaðist í þeim þar til þau keyptu ís handa því.Das Kind quälte sie so lange, bis sie ihm ein Eis kauften.
Barnið leikur sér kubbunum sínum.Das Kind spielt mit seinen Klötzen.
Barnið líður fyrir skilnað foreldranna.Das Kind leidet unter der Scheidung der Eltern.
Barnið litar með trélit á borðdúkinn.Das Kind malt mit einem Buntstift auf die Tischdecke.
Barnið ekki fara í bíó í dag.Das Kind darf heute nicht ins Kino gehen.
Barnið mitt neitar borða.Mein Kind weigert sich zu essen.
Barnið náði sér í bók af bókasafninu.Das Kind holte sich ein Buch aus der Bibliothek.
Barnið rakst með ennið í stólinn.Das Kind hat sich mit der Stirn am Stuhl aufgestoßen.
Barnið svaf í vagninum sínum.Das Kind schlief in seinem Wagen.
Barnið tók utan um hnéð á henni.Das Kind umfasste ihr Knie.
Barnið var næstum því drukknað í garðtjörninni.Das Kind wäre beinahe im Gartenteich ertrunken.
Barnið var spurt af kennaranum.Das Kind wurde vom Lehrer gefragt.
Barnið vék ekki frá móður sinni.Das Kind wich nicht von der Seite seiner Mutter.
Barnið þreif í hönd móður sinnar.Das Kind griff nach der Hand der Mutter.
Barnið þuldi kvæðið hratt og mismælti sig við það hvað eftir annað.Das Kind hat das Gedicht schnell aufgesagt und sich dabei mehrfach verhaspelt.
Barnið þvoði sér um hendurnar með sápu.Das Kind hat sich die Hände mit Seife gewaschen.
Foreldrarnir lágu í rúminu og barnið lagðist á milli þeirra.Die Eltern lagen im Bett und das Kind legte sich zwischendrein.
Hann fer með barnið til læknis.Er geht mit dem Kind zum Arzt.
Hann fer vel með barnið.Er behandelt das Kind gut.
Hún breiddi teppi yfir barnið.Sie deckte das Kind mit einer Decke zu.
Hún les sögu fyrir barnið.Sie liest dem Kind eine Geschichte vor.
Hún sendi barnið í skólann.Sie hat das Kind in die Schule geschickt.
Hún söng vögguljóð fyrir barnið.Sie sang ein Schlaflied für das Baby.
Hún vafði barnið inn í teppi.Sie hatte das Baby in eine Decke eingehüllt.
Hvað ætlið þið nefna barnið?Wie wollt ihr das Kind nennen?
Móðirin kallar barnið sitt til sín.Die Mutter ruft ihr Kind zu sich.
Við hlökkum til eignast barnið.Wir freuen uns auf unser Baby.
Það er alveg ótrúlegt hversu vel barnið getur orðið talað.Es ist wirklich erstaunlich, wie gut das Kind schon sprechen kann.
Það þurfti hugga barnið.Das Kind musste getröstet werden.
5+ Words: Verbs
mennt. láta skrá barnið í skólanndas Kind in der Schule anmelden
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Barni%C3%B0
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.014 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement