|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Bitte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bitte in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
English - French
English - Norwegian
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Bitte

Übersetzung 101 - 150 von 160  <<  >>

IsländischDeutsch
NOUN   die Bitte | die Bitten
 edit 
SYNO   bitte | bitte schön | bitte sehr ... 
Ég vil gjarnan láta vekja mig kl. 8.Bitte wecken Sie mich um 8 Uhr.
Endilega, taktu nafnspjaldið mitt.Bitte, nehmen Sie meine Visitenkarte.
Viltu fara út með ruslið!Bring bitte den Müll raus!
Gæti ég fengið reikninginn?Bringen Sie mir bitte die Rechnung.
ég sjá vegabréfið þitt?Darf ich bitte Ihren Pass sehen?
Gjörið svo vel rétta okkur samninginn til baka þegar hann hefur verið undirritaður af báðum aðilum!Den gegengezeichneten Vertrag reichen Sie bitte an uns zurück!
Vinsamlegast ekki snerta sýningargripina!Die Ausstellungsstücke bitte nicht berühren!
Aðalinntak bréfsins var afsökunarbeiðni.Die Essenz des Briefes war eine Bitte um Entschuldigung.
Vinsamlegast talaðu skýrar!Drück dich bitte etwas konkreter aus!
Kók með ís, takk fyrir!Eine Cola mit Eis, bitte!
Einn miða til Frankfurt og tilbaka, takk!Einmal Frankfurt und zurück, bitte!
Hann gerði það fyrir mín orð.Er hat es auf meine Bitte hin getan.
Keyrðu mig á hótel ...Fahren Sie mich bitte zum Hotel ...
Endursendist ef viðtakandi er fluttur.Falls verzogen, bitte zurück an Absender.
Láttu mig hafa 100 grömm af skinku.Geben Sie mir bitte 100 Gramm Schinken.
Vinsamlegast gefðu mér samband við frú Schmidt.Geben Sie mir bitte Frau Schmidt.
Láttu mig fimm rúnstykki.Geben Sie mir bitte fünf Brötchen.
Láttu brauðkörfuna ganga!Gib doch bitte den Brotkorb weiter!
Vinsamlegast gefðu mér brauðbita.Gib mir bitte ein Stück Brot.
Ertu til í rétta mér sykurinn?Gibst du mir bitte mal den Zucker?
Vinsamlegast helltu smá slurk af kaffi í fyrir mig!Gieß mir doch bitte noch einen Schluck Kaffee ein!
Vinsamlegast haltu fötunni undir, það er aftur farið leka.Halt mal bitte den Eimer unter, es tropft schon wieder.
Þjónn, viltu færa mér bjór!Herr Ober, bitte ein Bier!
Þjónn! Ég vildi gjarna matseðilinn, takk!Herr Ober! Ich hätte gerne die Speisekarte, bitte!
Ég biðst þúsund sinnum afsökunar!Ich bitte tausendmal um Entschuldigung!
Sýnið skilríkin, herrar mínir!Ihre Ausweise bitte, meine Herren!
Gæti ég fengið reikninginn?Kann ich bitte die Rechnung bekommen?
Getur þú vinsamlegast dregið gluggatjöldin fyrir?Kannst du den Vorhang bitte vorziehen?
Geturðu skilað mér bókinni minni?Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
Geturðu skipt fyrir mig 50 evrum?Können Sie mir bitte 50 Euro wechseln?
Get ég fengið kvittun?Könnte ich bitte eine Quittung haben?
Gætir þú talað svolítið hægar?Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
Viltu gjöra svo vel endurtaka þetta?Könnten Sie das bitte wiederholen?
Getum við ekki gert umræðuna málefnalegri!Könnten wir die Diskussion bitte versachlichen!
Viltu gjöra svo vel rétta mér ...?Könntest Du mir bitte ... reichen?
Vinsamlegast skildu eitthvað kaffi eftir á könnunni!Lass bitte noch etwas Kaffee in der Kanne!
Því miður getum við ekki orðið við beiðni þinni.Leider können wir Ihrer Bitte nicht entsprechen.
Ertu til í loka glugganum?Machst du bitte das Fenster zu?
Viltu láta yfirmann þinn vita ég kominn!Melden Sie mich bitte bei Ihrem Chef!
Fáið yður sæti, herra Brauer!Nehmen Sie bitte Platz, Herr Brauer!
Er einhver nýr kominn um borð? Gjörið svo vel sýna farmiðana!Noch jemand zugestiegen? Die Fahrkarten bitte!
Vinsamlegast taktu pappírana þína af borðinu.Räum deine Unterlagen bitte vom Tisch.
Hringdu í mig á eftir.Ruf mich bitte hinterher an.
Láttu mig vita tímanlega hvenær lestin þín kemur.Sag mir bitte rechtzeitig Bescheid, wann dein Zug ankommt.
Viltu lýsa því nákvæmlega sem gerðist.Schildern Sie bitte den Vorgang genau.
Gjörið svo vel loka dyrunum!Schließen Sie bitte die Tür!
Geturðu bætt vínflöskunni á reikninginn?Schreiben Sie bitte den Wein auch auf die Rechnung!
Vinsamlegast hafðu hljóð, ég þarf einbeita mér.Sei bitte still, ich muss mich konzentrieren.
Hún hafnar engum sem leitar ásjár hjá henni.Sie weist niemanden zurück, der mit einer Bitte zu ihr kommt.
Komdu hingað upp tröppurnar og hjálpaðu mér!Steig bitte die Treppe herauf und hilf mir!
» Weitere 1 Übersetzungen für Bitte innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Bitte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung