|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Du
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
English - Esperanto
English - French
English - Norwegian
English - Romanian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Du

Übersetzung 201 - 250 von 836  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

NOUN   das Du | -
 edit 
Hvað ertu gera?Was tust du da?
Hvað viltu eiginlega?Was willst du eigentlich?
Hvaða lest ætlar þú taka?Welchen Zug nimmst du?
Láttu mig vita það!Wem sagst du das! [ugs.]
Hvern kaust þú?Wen hast du gewählt?
Hvað ertu gamall? [maður]Wie alt bist du?
Hvað ertu gömul? [kona]Wie alt bist du?
Hvað ert þú gamall? [maður]Wie alt bist du?
Hvað ert þú gömul? [kona]Wie alt bist du?
Hvernig líður þér?Wie fühlst du dich?
Hvernig gastu gert þetta! [talm.]Wie konntest du nur! [ugs.]
Hvað ertu þung? [kona]Wie viel wiegst du?
Hvað ertu þungur? [maður]Wie viel wiegst du?
Hvernig veistu það?Wieso weißt du das?
Viltu hlýða mér yfir?Willst du mich abhören?
Eigum við ekki þúast?Wir sagen du, ja?
Á hverju ertu?Wo bist du drauf? [ugs.]
Hvert ætlar þú?Wo gehst du hin?
Hvert ertu fara?Wo gehst du hin?
Hvert ætlarðu?Wo willst du hin?
Hvar fékkstu þetta?Woher hast du das?
Hvaðan hefurðu þetta?Woher weißt du das?
Um hvað ertu eiginlega tala?Wovon sprichst du überhaupt?
Við hvað ertu hræddur?Wovor hast du Angst?
5+ Wörter: Andere
"Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér.""Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden".
En segðu mér eitt, hvað finnst þér skemmtilegast gera?Aber sag mal, wozu hast du am meisten Lust?
Nú, þú þekkir hana þá alls ekki.Ach so! Du kennst sie gar nicht.
Allt sem þú vinnur ekki þýðir aukna vinnu fyrir mig.Alles, was du nicht arbeitest, bedeutet Mehrarbeit für mich.
allt sem þú getur gertalles, was du tun kannst
Með þessum hætti kemstu ekkert áfram.Auf diese Weise kommst du nicht vorwärts.
Frá hvaða landi ert þú?Aus welchem Land kommst du?
Í spánni þinni hefur þú illa misreiknað þig!Bei deiner Prognose hast du dich ganz schön verhauen!
Viltu hnýta fyrir mig hálsbindið?Bindest du mir bitte die Krawatte?
Ert þú fylgjandi því eða á móti?Bist du dafür oder dagegen?
Ertu upptekinn í dag?Bist du heute schon verabredet?
Ertu svangur? Nei, alls ekki.Bist du hungrig? Nein, gar nicht.
Ertu á bíl?Bist du mit dem Auto da?
Ertu sammála nýju lögunum?Bist du mit dem neuen Gesetz einverstanden?
Ertu þreyttur? Nei, alls ekki.Bist du müde? Nein, überhaupt nicht.
Hefurðu komið til útlanda?Bist du schon mal im Ausland gewesen?
Ertu alveg snar?Bist du total verrückt geworden?
orðtak Ertu frá þér?Bist du von allen guten Geistern verlassen?
Ertu virkilega of heimskur til skilja þetta?Bist du wirklich zu dämlich, das zu kapieren? [ugs.]
þegar þú ert orðinn háskólanemi ættirðu læra betur.Da du jetzt Student bist, solltest du fleißiger lernen.
Þar hefur þér misheyrst.Da hast du dich verhört.
Þarna hefurðu komið þér í þokkalega klípu.Da hast du dir was Schönes eingebrockt.
Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur.Da hast du noch ein paar Fehler übersehen.
Þessu getur þú lengi beðið eftir.Da kannst du lange warten.
Þarna hlýtur þú hafa mislesið, tónleikarnir byrja ekki átta heldur klukkan níu.Da musst du dich verlesen haben, das Konzert beginnt nicht um acht, sondern um neun Uhr.
Þarna frammi verður þú beygja.Da vorne musst du abbiegen.
» Weitere 51 Übersetzungen für Du innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Du
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.092 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung