| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| heima {adv} | 9 daheim | |
| heima {adv} | zu Hause | |
| heima- {adj} | hiesig | |
Substantive |
| heima {hv} | 2 Zuhause {n} | |
2 Wörter: Andere |
| heima fyrir {adv} | zu Hause | |
2 Wörter: Verben |
| að eiga heima | wohnen | |
| að standa heima | stimmen [zutreffen] | |
3 Wörter: Andere |
| Ég var heima. | Ich bin zu Hause gewesen. | |
| málshát. Heima er best. | Trautes Heim, Glück allein! | |
| Hvar áttu heima? | Wo wohnst du? | |
3 Wörter: Substantive |
| atv. störf {hv.ft} unnin heima | Heimarbeit {f} | |
4 Wörter: Andere |
| Ég á heima í ... | Ich wohne in ... | |
| Hér á ég heima. | Hier bin ich zu Hause. | |
| Hún á hvergi heima. | Sie hat kein Zuhause. | |
4 Wörter: Verben |
| að eiga einhvers staðar heima [hlutir, dýr] | irgendwohin gehören | |
| að standa nokkurn veginn heima | ungefähr hinkommen | |
5+ Wörter: Andere |
| 50 kassar? Já, það stendur nokkurn veginn heima. | 50 Kisten? Ja, das kommt schon ungefähr hin. | |
| Áhugamálið tekur mikinn tíma en hann segist mæta skilningi heima fyrir. | Das Hobby kostet viel Zeit, aber er sagt, dass er zu Hause auf Verständnis trifft. | |
| Bara að hún væri nú heima. | Wenn sie nur zu Hause wäre. | |
| Börnin þeirra verða að hjálpa heilmikið til heima. | Ihre Kinder müssen zu Hause viel mithelfen. | |
| Diskarnir eiga heima í vinstri skápnum, bollarnir í þeim hægri. | Die Teller gehören in den linken Schrank, die Tassen in den rechten. | |
| Ef þið hefðuð verið heima í gær, hefðum við heimsótt ykkur. | Wenn ihr gestern zu Hause gewesen wäret, hätten wir euch besucht. | |
| Ég er heima frá kl. 12. | Ich bin ab 12 Uhr zu Hause. | |
| Ég fór þangað erindisleysu, það var enginn heima. | Ich bin umsonst hingegangen, es war niemand zu Hause. | |
| Ég hef ekki náð í hann, hann er yfirleitt sjaldan heima. | Ich habe ihn nicht erreicht, er ist überhaupt selten zu Hause. | |
| Ég held, að hún sé heima. | Ich glaube, dass sie zu Hause ist. | |
| Ég hitti frænda minn af tilviljun heima. | Ich habe zufällig meinen Onkel zu Hause angetroffen. | |
| Ég verð að vera heima vegna afa míns. | Ich muss wegen meines Großvaters zu Hause bleiben. | |
| Flestir halda jólin heima hjá sér. | Die meisten Leute feiern Weihnachten bei sich zu Hause. | |
| Hann er næstum aldrei heima. | Er ist praktisch nie zu Hause. | |
| Hann fékk fljótt þá tilfinningu í nýja bekknum að hann ætti þar heima. | Er hatte in der neuen Klasse schnell das Gefühl, dazuzugehören. | |
| Hann gerir ekki handtak heima. | Er tut keinen Handschlag zu Hause. | |
| Heinrich Böll átti heima í Köln. | Heinrich Böll hat in Köln gelebt. | |
| Hún er aldrei heima fyrir hádegi. | Vormittags ist sie nie zu Hause. | |
| Milli jóla og nýárs verð ég heima. | Zwischen Weihnachten und Neujahr bleibe ich zu Hause. | |
| Siðdegis erum við yfirleitt heima. | Nachmittags sind wir meist zu Hause. | |
| Það er geðveikt veður og ég nenni ekki að hanga heima um helgina. | Es ist affengeiles Wetter, und ich habe keine Lust, am Wochenende zuhause abzuhängen. | |
| Það eru álög á túninu heima. | Die Hauswiese ist verhext. | |
| Það eru álög á túninu heima. | Auf der Hauswiese lastet ein Fluch. | |
| Þegar þau flúðu urðu þau að skilja allar eigur sínar eftir heima. | Als sie flüchteten, mussten sie ihren gesamten Besitz in der Heimat zurücklassen. | |
| Þessi landamæri skildu tvo heima hvorn frá öðrum. | Diese Grenze hat zwei Welten voneinander geschieden. | |
| Þú ættir ekki að alltaf að loka þig af heima. | Du solltest dich nicht immer zu Hause verkriechen. | |
| Þú getur ekki ætlast til þess af svona litlu barni að það dvelji eitt heima. | Du kannst doch einem so kleinen Kind nicht zumuten, dass es allein zu Hause bleibt. | |
5+ Wörter: Verben |
| að snúa aftur til síns heima | nach Hause zurückkehren | |