|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hvað
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hvað in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hvað

Übersetzung 301 - 350 von 388  <<  >>

Isländisch Deutsch
 edit 
PRON   hver | hver | hvert/hvað | hverjir | hverjar | hver
Hvað heitir þetta á íslensku?Wie heißt das auf Isländisch?
Hvað heldur þú hafi hent mig í gær - ég sat fastur í lyftu!Stell dir vor, was mir gestern passiert ist - ich bin im Lift stecken geblieben!
Hvað höfum við mikinn tíma?Wieviel Zeit haben wir? [alt]
Hvað höfum við mikinn tíma?Wie viel Zeit haben wir?
Hvað í andskotanum er þetta?Was zum Teufel ist das denn?
Hvað kemur mér það við?Was geht mich das an?
Hvað kosta miðar í sal?Was kosten die Karten im Parkett?
Hvað kostar eins manns herbergi?Was kostet ein Einzelzimmer?
Hvað kostar miði aðra leið til Kölnar?Was kostet eine einfache Fahrkarte nach Köln?
Hvað kostar miði til endastöðvarinnar?Was kostet eine Fahrkarte zur Endstation?
Hvað kostar undir þetta bréf til Íslands?Was kostet dieser Brief nach Island?
Hvað langar þig gera?Was möchtest du machen?
Hvað langar þig í afmælisgjöf frá okkur?Was wünschst du dir von uns zum Geburtstag?
Hvað liggur fyrir í dag?Was steht für heute auf dem Programm?
Hvað ég bjóða þér?Was darf ich dir anbieten?
Hvað ég vera hér lengi?Wie lange kann ich hier bleiben?
Hvað með það ef ég er samkynhneigður? Er það glæpur?Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
Hvað mig snertir getur þú spurt alla, þú færð allsstaðar sama svarið.Von mir aus kannst du jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören.
Hvað mig snertir, þá er ég afar ánægður.Was mich betrifft, so bin ich ganz zufrieden.
Hvað mun það taka langan tíma?Wie lange wird es dauern?
Hvað olli því þú skiptir um skoðun?Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
Hvað sagði hann við þig?Was hat er zu dir gesagt?
Hvað segir þú um það?Was sagen Sie dazu?
hvað sem uppi verður á teningnumwas immer auch dabei herauskommt
Hvað skilur myndirnar hvor frá annarri?Worin unterscheiden sich die beiden Bilder?
Hvað stendur í bréfinu frá honum?Was steht in seinem Brief?
trúarbr. Hvað stoðar það manninn eignast allan heiminn og fyrirgjöra sálu sinni?Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne und nähme doch Schaden an seiner Seele? [Matthäus 16,26]
Hvað tekur langan tíma ..?Wie lange wird es dauern ... ?
Hvað tekur siglingin langan tíma?Wie lange dauert die Überfahrt?
Hvað tekur það langan tíma?Wie lange dauert es?
Hvað tengir þig (tilfinningalega) við þessa borg?Was verbindet dich mit dieser Stadt?
Hvað tengir þú við þetta hugtak?Was verbinden Sie mit diesem Begriff?
Hvað var hann segja?Was hat er gesagt?
Hvað varð af bíllyklunum mínum?Wo sind denn bloß meine Autoschlüssel hingekommen?
Hvað varð eiginlega af honum?Wo steckt er denn bloß wieder? [ugs.]
Hvað varð um húsið þegar þau dóu?Was wurde aus dem Haus, als sie starben?
Hvað varðar mig um þeirra vandamál?Was kümmern mich ihre Probleme?
Hvað varðar þig um það?Was geht es dich an?
Hvað varstu gera af þér?Was hast du denn da wieder verbrochen!
Hvað verður um börnin þegar þið eruð í fríi?Was geschieht mit den Kindern, wenn ihr in Urlaub seid?
Hvað verður þú lengi hérna?Wie lange bleibst du hier?
Hvað viltu fyrir þetta?Was möchtest du dafür haben?
Hvað?! Þú ert í Hamborg?Was?! Du bist in Hamburg?
Í hávaðanum gat ég ekki heyrt hvað hann sagði.Bei dem Lärm konnte ich nicht verstehen, was er sagte.
Í hvað eigum við festa línuna?Woran sollen wir das Seil befestigen?
Klukkan hvað kemur hann heim?Um wie viel Uhr kommt er heim?
Klukkan hvað kemur hann heim?Um wieviel Uhr kommt er heim? [alt]
Láttu ekki alltaf vaða svona yfir þig, segðu hvað þú vilt!Lass dich doch nicht immer so überfahren, sag, was du willst!
Maðurinn hennar stendur með henni sama hvað gerist.Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
Mig langar heyra hvað þið eruð segja.Ich möchte gerne hören, was ihr redet.
» Weitere 1 Übersetzungen für Hvað innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Hva%C3%B0
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung