|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Sinn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sinn in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Icelandic
English - Norwegian
English - Swedish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Sinn

Übersetzung 51 - 100 von 162  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

 edit 
PRON   sinn | sín | sitt | sínir | sínar | sín
 edit 
NOUN   sinn | sinnið | sinns | sinn
NOUN   der Sinn | die Sinne
 edit 
SYNO   Aussage | Bedeutung | Semantik ... 
Bóndinn plægir akur sinn.Der Bauer pflügt sein Feld.
Greifinn missti einkason sinn.Der Graf verlor seinen einzigen Sohn.
Hann sveik vin sinn.Er hat seinen Freund verraten.
Hann tók frakkann sinn.Er nahm seinen Mantel.
Hún niðurlægði vin sinn.Sie hat ihren Freund gedemütigt.
orðtak Í stuttu máli sagt ...Lange Rede, kurzer Sinn, ...
Kona elskar manninn sinn.Eine Frau liebt ihren Mann.
Köngulóin spinnur vef sinn.Die Spinne spinnt ihr Netz.
Köngulóin spinnur vefinn sinn.Die Spinne spinnt ihr Netz.
4 Wörter: Verben
eiga sinn þátt í e-uan etw.Dat. seinen Anteil haben
sinn skerf (af e-u)seinen Teil (von etw.) abbekommen
hvarfla e-m gera e-ð [það hvarflar e-m gera e-ð]jdm. in den Sinn kommen etw. zu tun [jdm. kommt es in den Sinn etw. zu tun]
kalla e-n á sinn fundjdn. einbestellen
láta e-n sigla sinn sjójdn. sausen lassen
láta e-n sigla sinn sjójdn. ziehen lassen [gehen lassen]
láta e-n sigla sinn sjójdn. seinen eigenen Weg gehen lassen
muna sinn fífil fegrischon bessere Zeiten gesehen haben
nýta sér rétt sinnsein Recht wahrnehmen
setja e-ð á sinn staðetw. an seinen Platz stellen
setja svip sinn á e-ðetw. prägen [fig.]
sýna mátt sinn (með e-u)(mit etw.) auftrumpfen [Stärke zeigen]
sýna styrk sinn (með e-u)(mit etw.) auftrumpfen [Stärke zeigen]
taka e-n í faðm sinnjdn. in die Arme nehmen
taka e-n undir verndarvæng sinnjdn. in Schutz nehmen
taka e-n undir verndarvæng sinnjdn. unter seinen Schutz stellen
5+ Wörter: Andere
Á þessu kvöldi elskaði hann hana í fyrsta sinn.An diesem Abend hat er sie zum ersten Mal geliebt.
Alexandra elur upp son sinn ein.Alexandra erzieht ihren Sohn allein.
Bílstjórinn gat ekki lengur stöðvað bílinn sinn.Der Fahrer kriegte seinen Wagen nicht mehr zum Stehen.
Dagmar selur kunningjakonu sinni gamla bílinn sinn.Dagmar verkauft ihrer Bekannten ihr altes Auto.
Dóttirin tók við forstöðu verslunarinnar eftir föður sinn.Die Tochter übernahm die Leitung des Geschäfts von ihrem Vater.
Dýrið hefur flúið í hellinn sinn.Das Tier hat sich in seine Höhle geflüchtet.
Ég þarf hafa óreglulegu sagnirnar einu sinn enn yfir aftur.Ich muss die unregelmäßigen Verben noch einmal wiederholen.
Elísabet getur alltaf reitt sig á son sinn.Elisabeth kann sich immer auf ihren Sohn verlassen.
Filisteinn formælti Davíð við guð sinn.Der Philister fluchte dem David bei seinem Gott.
Foreldrarnir hafa alið son sinn upp til verða dugmiklum manni.Die Eltern haben ihren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erzogen.
Fuglarnir sungu glaðlega sönginn sinn.Die Vögel zwitscherten fröhlich ihr Lied.
Fyrst um sinn getum við bara beðið.Zunächst können wir nur warten.
Hann á vingott við ritarann sinn.Er hat was mit seiner Sekretärin.
Hann dregur bangsann sinn fram undan sófanum.Er zieht seinen Teddy unter dem Sofa vor.
Hann er harðákveðinn í láta draum sinn rætast.Er ist fest entschlossen, seinen Traum zu verwirklichen.
Hann fer með bílinn sinn eins og dýrgrip! - Engin nema hann nota hann.Der hat sich vielleicht mit seinem Auto! - Niemand außer ihm darf es benutzen.
Hann gekk óttalaus á hólm við andstæðing sinn.Er ist seinem Gegner furchtlos entgegengetreten.
Hann getur hæglega þóst vera bróðir sinn.Er kann sich ohne Weiteres als sein Bruder ausgeben.
Hann heldur fast við ásetning sinn.Er bleibt bei seinem Vorsatz.
Hann hitti félaga sinn á götunni.Er hat einen Kollegen auf der Straße getroffen.
Hann kallaði hundinn sinn fram undan rúminu.Er rief seinen Hund unter dem Bett hervor.
Hann kaus heldur láta lögfræðinginn sinn tala.Er zog es vor, seinen Anwalt reden zu lassen.
Hann klagaði samnemanda sinn fyrir kennaranum.Er hat seinen Mitschüler beim Lehrer verpetzt.
Hann kom upp um vin sinn.Er hat seinen Freund verraten.
Hann lánar öðrum helst ekki bílinn sinn.Er gibt sein Auto nicht gern (für andere) her.
» Weitere 11 Übersetzungen für Sinn innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Sinn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung