 | Icelandic | German  |  |
– | |
 | herbergi {hv} | 58 Zimmer {n} |  |
2 Words: Nouns |
 | notalegt herbergi {hv} | gemütliches Zimmer {n} |  |
 | herbergi {hv} með húsgögnum | möbliertes Zimmer {n} |  |
3 Words: Others |
 | Herbergi til leigu | Zimmer zu vermieten |  |
3 Words: Verbs |
 | að koma æðandi inn í herbergið | ins Zimmer stürzen |  |
4 Words: Others |
 | Það er of þröngt um mig í herberginu. | Das Zimmer beengt mich. |  |
 | Hann sópaði herbergið. | Er fegte das Zimmer. |  |
 | Hann læsti öllum herbergjum. | Er verschloss alle Zimmer. |  |
 | Hún dansaði í gegnum herbergið. | Sie tänzelte durchs Zimmer. |  |
4 Words: Verbs |
 | að fara út úr herberginu | aus dem Zimmer gehen |  |
4 Words: Nouns |
 | herbergi {hv} með sérinngangi | Zimmer {n} mit separatem Eingang |  |
5+ Words: Others |
 | Má ég skilja töskuna eftir í herberginu þínu? | Darf ich die Tasche in deinem Zimmer lassen? |  |
 | Á herberginu eru þrír gluggar. | Das Zimmer hat drei Fenster. |  |
 | Herbergið var mettað reyk. | Das Zimmer war voller Rauch. |  |
 | Í íbúðinni eru þrjú herbergi, eldhús og bað. | Die Wohnung hat drei Zimmer, Küche und Bad. |  |
 | Þetta herbergi er fyrir neðan allar hellur! | Dieses Zimmer ist eine Zumutung! |  |
 | Reykur streymdi inn í herbergið í gegnum rifur. | Durch die Ritzen quoll Rauch ins Zimmer. |  |
 | Megum við sjá herbergið? | Dürfen wir das Zimmer sehen? |  |
 | Hann hafði það á tilfinningunni að hann væri ekki einn í herberginu. | Er hatte das Gefühl, als sei er nicht allein im Zimmer. |  |
 | Hann þoldi ekki lengur ónæðið í herberginu. | Er konnte die Unruhe im Zimmer nicht mehr ertragen. |  |
 | Hann hleypir okkur ekki inn í herbergið. | Er lässt uns nicht ins Zimmer. |  |
 | Hann verður að laga til í herberginu. | Er muss das Zimmer zurechtmachen. |  |
 | Hann læddist á tánum um herbergið. | Er schlich auf den Zehen durchs Zimmer. |  |
 | Hann stalst á nóttunni inn í herbergið hennar. | Er stahl sich nachts heimlich in ihr Zimmer. |  |
 | Hann stóð í miðju herberginu. | Er stand mitten im Zimmer. |  |
 | Hann gekk inn í herbergið. | Er trat in das Zimmer. |  |
 | Hafið þið herbergi með baði? | Haben Sie ein Zimmer mit Bad? |  |
 | Ertu búinn að fá herbergi? | Hast du schon ein Zimmer bekommen? |  |
 | Mig vantar málningu á herbergið. | Ich brauche Farbe für das Zimmer. |  |
 | Ég er búinn að þrífa herbergið. | Ich habe das Zimmer sauber gemacht. |  |
 | Ég á pantað herbergi. | Ich habe ein Zimmer gebucht. |  |
 | Í herberginu stendur borð, á því liggja mörg dagblöð. | Im Zimmer steht ein Tisch, darauf liegen viele Zeitungen. |  |
 | Það var alltaf dragsúgur í herberginu. | Im Zimmer war immer Zug. |  |
 | Alltaf þegar hún yfirgaf herbergið, tóku starfssystur hennar að níða hana niður. | Immer wenn sie das Zimmer verließ, zogen ihre Kolleginnen über sie her. |  |
 | Í herberginu hans var allt á tjá og tundri. | In seinem Zimmer herrschte ein großes Durcheinander. |  |
 | Er sturta í herberginu? | Ist eine Dusche im Zimmer? |  |
 | Er laust herbergi hér? | Ist hier ein Zimmer frei? |  |
 | Þrífum herbergið okkar. | Lasst uns unser Zimmer putzen. |  |
 | Bróðir minn og ég deildum herberginu. | Mein Bruder und ich teilten uns ein Zimmer. |  |
 | Herbergið hans er rétt hjá lyftunni. | Sein Zimmer ist gleich am Fahrstuhl. |  |
 | Hún þusti út úr herberginu. | Sie fegte aus dem Zimmer. |  |
 | Hún tók herbergi á leigu. | Sie hat ein Zimmer gemietet. |  |
 | Hún er í herberginu sínu. | Sie ist in ihrem Zimmer. |  |
 | Þær bönkuðu og gengu inn í herbergið. | Sie klopften an und gingen ins Zimmer. |  |
 | Hún brosti vingjarnlega þegar hann gekk inn í herbergið. | Sie lächelte freundlich, als er ins Zimmer trat. |  |
 | Hún læddist óséð út úr herberginu. | Sie schlüpfte unbemerkt aus dem Zimmer. |  |
 | Hún er að leita að herbergi með eldunaraðstöðu. | Sie sucht ein Zimmer mit Kochgelegenheit. |  |
 | Hún deilir herberginu með systur sinni. | Sie teilt das Zimmer mit ihrer Schwester. |  |
 | Hún ætlaðist til þess af börnum sínum að þau tækju til í herbergjum sínum. | Sie verlangte von ihren Kindern, ihr Zimmer aufzuräumen. |  |
 | Hún reyndi að rata um í myrkviðu herberginu. | Sie versuchte, sich im dunklen Zimmer zurechtzufinden. |  |
 | Hún var einsömul í herberginu. | Sie war allein im Zimmer. |  |
 | Hún var í herberginu rétt áðan. | Sie war eben noch im Zimmer. |  |
 | Eru margir í hverju herbergi? | Sind viele in einem Zimmer? |  |
 | Á ég ekki að sýna þér herbergið þitt? | Soll ich dir nicht dein Zimmer zeigen? |  |
 | Númer hvað er herbergið? | Welche Nummer hat das Zimmer? |  |
 | Allir gestir eru vinsamlega beðnir að rýma herbergin í síðasta lagi klukkan 12. | Wir bitten alle Gäste, ihre Zimmer bis spätestens 12 Uhr zu räumen. |  |
 | Til leigu: herbergi með eldunarhorni. | Zu vermieten: Zimmer mit Kochecke. |  |
5+ Words: Verbs |
 | að lífga upp á herbergi með marglitu veggfóðri | ein Zimmer durch bunte Tapeten beleben |  |
 | að vísa gesti til herbergis | einen Gast in sein Zimmer leiten |  |
5+ Words: Nouns |
 | herbergi {hv} með útsýni yfir höfnina | Zimmer {n} mit Blick auf den Hafen |  |
Taxa/Species (Animals, Plants, Fungi) |
 | gras. T | |  |
 | gras. T | |  |
 | gras. T | |  |