|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: anderes Ende
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: anderes Ende

Übersetzung 1 - 69 von 69

IsländischDeutsch
NOUN   das eine Ende/andere Ende// [ohne Artikel] ein Ende/eines Ende// anderes Ende | die beiden Enden/[ohne Artikel] beide Enden
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
annað {adj} {pron}anderes
Fangarnir voru fluttir í annað fangelsi.Der Gefangene wurde in ein anderes Gefängnis verlegt.
Ekkert annað fag hataði hann eins og stærðfræði.Kein anderes Fach war ihm so verhasst wie Mathematik.
Hann reyndi beina samtalinu öðru umræðuefni.Er versuchte, das Gespräch auf ein anderes Thema zu lenken.
endalykt {kv}Ende {n}
endapunktur {k}Ende {n}
endir {k}Ende {n}
niðurlag {hv}Ende {n}
landaf. botn {k}Ende {n} [Fjord]
endalok {hv.ft}Ende {n}
ending {kv} [endir]Ende {n}
framendi {k}vordere Ende {n}
lok {hv.ft}Ende {n}
endingu {adv}am Ende
nýliðinn {adj}soeben zu Ende gegangen
endazum Ende kommen
endi {k}Ende {n} [Schnur, Wurst]
bíóm. opinn endir {k}offenes Ende {n}
skyndilegur endir {k}plötzliches Ende {n}
ísaldarlok {hv.ft}Ende {n} der Eiszeit
leiðarlok {hv.ft}Ende {n} einer Reise
sögulok {hv.ft}Ende {n} der Geschichte
í dagslok {adv}am Ende des Tages
út vikuna {adv}bis Ende der Woche
taka endaein Ende finden
taka endazum Ende kommen
í lok ársins {adv}Ende des Jahres
í lok mánaðarins {adv}Ende des Monats
í lok vikunnar {adv}Ende der Woche
lyktir {kv.ft}Ende {n} [einer Angelegenheit/Sache]
aftan af {prep} [+þgf.]am Ende von [+Dat.]
nálgast endalokinsich dem Ende zuneigen
orðtak á hjara veraldar {adv}am Ende der Welt
í lok dags {adv}am Ende des Tages
í lok sýningarinnarbei Ende der Vorstellung
undir lok ársins {adv}gegen Ende des Jahres
endazu Ende gehen [ein Ende finden]
ljúka e-uetw. zu Ende führen
taka endasich dem Ende zuneigen [geh.]
taka endazu Ende gehen [ein Ende finden]
berjast til þrautarbis zum bitteren Ende kämpfen
Keppnin harðnar í lokin.Der Wettbewerb verschärft sich gegen Ende.
vera þrotum kominnam Ende seiner Kraft sein
orðtak vera í tómu tjóni [talm.]am Ende sein [ugs.]
málshát. Allt er gott sem endar vel.Ende gut, alles gut.
Biðlund okkar var á þrotum.Unsere Geduld war zu Ende.
Þolinmæði mín er á þrotum.Meine Geduld ist zu Ende.
landaf. fyrir botni Miðjarðarhafsam (östlichen) Ende des Mittelmeeres [Libanon, Palästina, Israel]
binda enda á e-ðetw.Dat. ein Ende setzen
málshát. Margar hendur vinna létt verk.Viele Hände machen bald ein Ende.
Bærinn stendur fyrir botni fjarðarins.Der Bauernhof steht am Ende des Fjordes.
Salernin eru við enda gangsins.Die Toiletten sind am Ende des Ganges.
Þetta á eftir fara illa.Das wird ein böses Ende nehmen.
lokum mun mennskan vonandi sigra.Am Ende wird hoffentlich die Menschlichkeit siegen.
er ég alveg ráðalaus.Jetzt bin ich mit meiner Kunst am Ende.
Hún er alveg fara á taugum.Sie ist mit den Nerven am Ende.
vera í rústi yfir e-u [talm.]wegen etw. mit den Nerven am Ende sein
Syðst í túninu eru dálitlir hólar.Am südlichen Ende der Wiese gibt es einige kleine Hügel.
málshát. Skelfilegur endir er betri en endalaus skelfing.Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
Það sér ekki enn (þá) fyrir endann á verkfallinu.Das Ende des Streiks ist noch nicht abzusehen.
Leikurinn fer fram í lok júní.Das Spiel findet Ende Juni statt.
hrósa happi hafa komist alla leiðsich glücklich schätzen, es bis zum Ende geschafft zu haben
Við lok málsgreinar setur maður punkt.Am Ende eines Satzes macht man einen Punkt.
Í lok dagsins er gert upp í versluninni.Am Ende des Tages wird im Geschäft abgerechnet.
í lok júní {adv}Ende Juni
í lok október {adv}Ende Oktober
Því miður verðum við hætta með verslunina í lok ársins.Leider müssen wir unser Geschäft Ende des Jahres schließen.
Ef mig misminnir ekki gerðist þetta í lok október.Wenn ich mich recht erinnere, passierte es Ende Oktober.
Hún er búin missa allan velvilja hans - sambandið er búið.Sie hat es sich mit ihm total verscherztdie Beziehung ist zu Ende.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=anderes+Ende
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.024 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung