| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| eins og ekkert hafi í skorist | als ob nichts passiert wäre | |
| Ekkert annað fag hataði hann eins og stærðfræði. | Kein anderes Fach war ihm so verhasst wie Mathematik. | |
| Ekkert er eins og það virðist vera. | Nichts ist, wie es scheint. | |
| Ekkert heldur aftur af henni. | Sie ist nicht zu bremsen. [fig.] [ugs.] | |
| Ekkert lengur hægt að gera! Hvílík vandræði! Þú ert búinn að vera! | Nichts mehr zu machen! So ein Pech! Du bist geliefert! | |
| Ekkert var hægt að sanna á hann. | Ihm konnte nichts nachgewiesen werden. | |
| Ekkert þykir mér meira óspennandi en langar ræður hans um bíla. | Nichts interessiert mich weniger als sein dauerndes Gerede über Autos. | |
| Frá mínum sjónarhóli er þetta ekkert vandamál. | Aus meiner Sicht ist das kein Problem. | |
| Hafðu engar áhyggjur, hundurinn gerir þér ekkert (mein)! | Keine Angst, der Hund tut nichts! | |
| Haltu þinni skoðun fyrir þig, ég gef ekkert fyrir hana. | Behalte deine Meinung für dich, ich gebe doch nichts darauf. | |
| Hann á ekkert traust skilið. | Er verdient kein Vertrauen. | |
| Hann ætlar ekkert að erfa það við mig að hafa ekki kosið hann. | Er wird mir das nicht übelnehmen, dass ich ihn nicht gewählt habe. | |
| Hann ber ekkert skynbragð á tækilega hluti. | Er hat keine Ader für technische Dinge. | |
| Hann er móðgaður, þó svo að ég hafi ekkert gert! | Er ist beleidigt, dabei habe ich gar nichts getan! | |
| Hann gaf mér ekkert svar. | Er gab mir keine Antwort. | |
| Hann gerði / aðhafðist ekkert í þessu máli. | Er hat in dieser Angelegenheit nichts unternommen. | |
| Hann gerir ekkert sem hann má ekki gera. | Er tut nichts, was er nicht darf. | |
| Hann hafði enga trú á sjálfum sér því að ekkert tókst hjá honum. | Er war ganz mutlos, weil ihm nichts gelang. | |
| Hann hefur ekkert aðhafst í þessu máli. | Er hat in dieser Angelegenheit nichts unternommen. | |
| Hann hefur ekkert fast aðsetur. | Er hat keinen festen Wohnsitz. | |
| Hann horfði gaumgæfilega á svo að ekkert færi fram hjá honum. | Er hat sehr genau hingesehen, damit ihm nichts entgeht. | |
| Hann kallar sig lækni og hefur ekkert vit á líffærafræði. | Er schimpft sich Arzt und hat keine Ahnung von Anatomie. | |
| Hann kunni ekkert í stærðfræði, hann fékk líka lægstu einkunn. | Er konnte nichts in Mathe, er bekam auch eine Sechs. | |
| Hann lætur sem hann viti ekkert. | Er tut so, als ob er nichts wüsste. | |
| Hann opnaði pakkann, ekkert bréf var þar með. | Er öffnete das Paket, ein Brief war nicht dabei. | |
| Hann skammast sín ekkert fyrir að játa að hann hafa svikið viðskiptafélaga sína. | Er schämt sich nicht zuzugeben, dass er seine Geschäftspartner betrogen hat. | |
| Hann skeytti ekkert um áminningu lögreglunnar. | Die polizeiliche Warnung kümmerte ihn nicht. | |
| Hann var ekkert þreyttur, öðru nær. | Er war überhaupt nicht müde. | |
| Hann vildi ekkert fá fyrir húsgögnin, hann gaf þau frá sér. | Für die Möbel wollte er nichts haben, er hat sie verschenkt. | |
| Hann vill fá allt eða ekkert. | Er will alles oder nichts. | |
| Hann vissi (ekkert) um málið. | Er hat von der Sache (nichts) gewusst. | |
| Hefur þú alls ekkert frétt af teitinu á morgun? | Hast du von der Party morgen gar nichts mitbekommen? | |
| Hjá honum er ekkert (lengur) að sækja. | Bei dem ist nichts (mehr) zu holen. | |
| Hún er alls ekkert montin þó að hún sé fræg. | Sie ist überhaupt nicht eingebildet, obwohl sie berühmt ist. | |
| Hún spáir ekkert í það hvað fólk segir um hana. | Sie kümmert sich nicht darum, was die Leute über sie sagen. | |
| Hún spáir ekkert í það hvort þetta sé leyft. | Sie fragt nicht danach, ob es erlaubt ist. | |
| Hún spyr ekkert að því hvort þetta sé leyfilegt. | Sie fragt nicht danach, ob es erlaubt ist. | |
| Hún vill ekkert hafa með hann að gera framar! | Sie will nichts mehr mit ihm zu tun haben! | |
| Í bréfi hennar kemur ekkert fram um hvenær hún vill heimsækja okkur. | Aus ihrem Brief lässt sich nicht ersehen, wann sie uns besuchen will. | |
| Í dag gerðist ekkert sérstakt hjá mér. | Heute hat sich bei mir den ganzen Tag nichts Besonderes ereignet. | |
| Í þorpinu er ekkert holræsakerfi. | Das Dorf hat keine Kanalisation. | |
| Kærar þakkir! - Það var ekkert! | Vielen Dank! - Keine Ursache! | |
| Konan kærði nauðgun, en lögreglan aðhafðist ekkert í málinu. | Die Frau zeigte wegen Vergewaltigung an, aber die Polizei unternahm nichts in der Sache. | |
| Með þessum hætti kemstu ekkert áfram. | Auf diese Weise kommst du nicht vorwärts. | |
| Mér finnst þetta alls ekkert sniðugt. | Ich finde das gar nicht komisch. | |
| Mér skánaði ekkert af meðalinu. | Mir ging es nach dem Medikament nicht besser. | |
| Mig langar ekkert til þess! | Ich hab null Bock darauf! | |
| Mig munar ekkert um að kaupa samloku fyrir þig líka. | Es macht mir nichts aus, auch für dich ein Sandwich zu kaufen. | |
| Námskeiðið er mjög dýrt og samt kemur ekkert út úr því. | Das Seminar ist sehr teuer und doch kommt nichts dabei heraus. | |
| Nú fórst þú sko með ekkert smá ýkjur. | Jetzt hast du aber ganz schön dick aufgetragen. | |