|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: enginn
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

enginn in other languages:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Dictionary Icelandic German: enginn

Translation 1 - 69 of 69

Icelandic German
 edit 
PRON   enginn | engin | ekkert | engir | engar | engin
enginn {pron}
7
niemand
enginn {pron}
3
keiner
enginnkein Mensch
2 Words: Others
alls enginn {pron}gar keiner
3 Words: Others
enginn annar en {pron}kein Geringerer als
Enginn er fullkominn.Keiner ist vollkommen.
Hér er enginn.Hier ist niemand.
Það svarar enginn.Es meldet sich keiner.
Þar var enginn.Keiner war da.
3 Words: Verbs
vera enginn vegurunmöglich sein
4 Words: Others
Enginn hefur heimsótt mig.Niemand hat mich besucht.
orðtak Enginn sköpum renna.Seinem Schicksal kann niemand entrinnen.
Enginn tími fyrir blaður.Keine Zeit zum Labern.
málshát. Enginn verður óbarinn biskup.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
það er enginn vafies besteht kein Zweifel
Það er enginn vandi.Das ist keine Kunst. [ugs.]
Það hefur enginn kvartað.Es hat sich keiner beschwert.
fjarsk. Það lyftir enginn símtólinu.Es hebt keiner ab.
Það verður enginn aukakostnaður.Es kommen keine zusätzlichen Kosten.
Þetta er enginn vandi!Das ist doch kein Kunststück!
Þetta var enginn stórbruni.Es war kein großer Brand.
5+ Words: Others
Á því leikur enginn vafi hann hefur rétt fyrir sér.Es gibt keinen Zweifel daran, dass er recht hat.
Af þessum launum getur enginn maður lifað.Von diesem Gehalt kann doch kein Mensch existieren.
Ég fór þangað erindisleysu, það var enginn heima.Ich bin umsonst hingegangen, es war niemand zu Hause.
Ég það er enginn annar möguleiki.Ich sehe ein, dass es keine andere Möglichkeit gibt.
eins og enginn morgundagurinn {adv}als ob es kein Morgen gäbe
eins og enginn væri morgundagurinn {adv}als ob es kein Morgen gäbe
málshát. Enginn er spámaður í sínu föðurlandi.Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
Enginn er tilbúinn ganga hernaðarlega lengra en gera loftárásir.Niemand ist bereit, militärisch über Luftschläge hinauszugehen.
Enginn fær mig til gera þetta.Keine zehn Pferde könnten mich je dazu bringen.
Enginn gat trúað því uppalandinn hefði misnotað tvær litlar stúlkur.Niemand konnte glauben, dass sich der Erzieher an zwei kleinen Mädchen vergriffen hatte.
Enginn getur komið barni í stað móður.Niemand kann einem Kind die Mutter ersetzen.
Enginn getur komið í staðinn fyrir hann.Er ist durch niemanden zu ersetzen.
Enginn getur litið fram hjá þessari staðreynd.An dieser Tatsache kommt doch niemand vorbei.
enginn hefur áhuga á e-u lengurnach etw.Dat. kräht kein Hahn mehr [ugs.]
Enginn hefur í hyggju reisa múr!Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten!
Enginn hefur séð fuglinn fljúga.Niemand hat den Vogel fliegen sehen.
Enginn heldur út þennan hávaða er til lengdar lætur.Diesen Lärm kann auf die Dauer keiner ertragen.
Enginn hugsar út í kostnaðinn.Niemand fragt nach den Kosten.
Enginn kemst hjá örlögum sínum.Niemand entgeht seinem Schicksal.
Enginn kemst nærri þessari konu.An diese Frau kommt keiner ran.
Enginn lætur sig varða um það hvernig mér líður.Niemand kümmert sich darum, wie es mir geht.
Enginn nema hann kom of seint.Niemand außer ihm kam zu spät.
Enginn varnar þér þess fara!Niemand hindert Sie daran zu gehen!
Enginn veit neitt um fyrirætlanir okkar.Niemand weiß etwas über unseren Plan.
Enginn vissi neitt um þetta.Keiner wusste etwas davon.
Eplin hafa skemmst því enginn borðaði þau.Die Äpfel sind verkommen, weil niemand sie gegessen hat.
málshát. Fár er faðir, enginn sem móðir.Wenige sind wie Vater, niemand ist wie Mutter.
Hún talaði svo hratt enginn náði fylgjast með.Sie sprach so schnell, dass keiner mitkam.
Í þá daga var enn enginn sími til.Damals gab es noch kein Telefon.
Það ætti enginn hlusta á okkar samtal.Bei unserem Gespräch sollte keiner zuhören.
það er enginn bilbugur á e-mjd. gibt nicht nach
Það er enginn fótur fyrir því.Es entbehrt jeder Grundlage.
Það er enginn leið skilja þetta!Das ist ja nicht zu fassen!
Það er enginn lengur þar, allir íbúarnir eru flúnir.Es ist niemand mehr da, alle Bewohner sind geflüchtet.
Það er enginn ókostur við eigum engan bíl.Es ist kein Nachteil, dass wir kein Auto haben.
Það er enginn póstur til þín í dag.Heute ist keine Post für dich da.
Það er enginn skaði skeður þó ég athugi málið.Es schadet nichts, wenn ich mir die Sache mal angucke.
Það er enginn vafi þetta verður skemmtilegt.Es besteht kein Zweifel, dass dies Spaß machen wird.
Það er enginn þvingaður til taka þátt.Es besteht kein Zwang zur Teilnahme.
Það er líklegt hann verði enginn aufúsugestur hjá okkur eftir þetta.Es ist wahrscheinlich, dass er danach bei uns kein gerne gesehener Gast (mehr) sein wird.
Það fannst enginn sem vildi gera það.Es fand sich niemand, der es tun wollte.
Það slær hann enginn út í heimskupörum!An Dummheit ist er nicht zu überbieten!
Það tekur enginn eftir þessu!Das merkt keiner!
Þegar ég kom heim í gær, var enginn í húsinu.Als ich gestern nach Hause kam, war niemand im Haus.
Þennan rétt getur enginn tekið af honum.Dieses Recht kann ihm niemand nehmen.
Þessa sögu hans kaupir enginn.Diese Geschichte kauft ihm doch keiner ab.
orðtak Þetta er enginn dans á rósum.Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.]
5+ Words: Verbs
halda enginn sjái til mannssich unbeobachtet glauben
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=enginn
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.015 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement