| Translation 1 - 50 of 82 >> |
 | Icelandic  | German |  |
| – |
 | [þú] ert | [du] bist |  |
3 Words: Others |
 | Ert þú upptekinn? | Sind Sie beschäftigt? |  |
 | Hvaðan ert þú? | Woher kommen Sie? |  |
 | Hvaðan ert þú? | Woher kommst du? |  |
 | Hver ert þú? | Wer bist du? |  |
 | Þú ert engill! | Du bist ein Engel! |  |
 | Þú ert geggjaður! [talm.] | Du hast wohl einen Vogel! [ugs.] |  |
 | Þú ert gegndrepa. | Du bist ganz nass. |  |
 | Þú ert handtekinn! | Sie sind verhaftet! |  |
 | Þú ert klikkaður! | Du bist wohl übergeschnappt! |  |
 | Þú ert klikkaður! | Du hast wohl einen Sprung in der Schüssel! [ugs.] |  |
 | Þú ert kolgeggjaður! | Du bist wohl völlig übergeschnappt! |  |
 | Þú ert kolklikkaður! | Du bist wohl völlig übergeschnappt! |  |
 | Þú ert kolruglaður! | Du bist wohl völlig übergeschnappt! |  |
 | Þú ert næstur. | Du bist dran. |  |
 | Þú ert næstur. | Du bist an der Reihe. |  |
 | Þú ert ruglaður! | Du spinnst wohl! |  |
 | Þú ert ruglaður! | Du bist wohl übergeschnappt! |  |
 | Þú ert snargeggjaður! | Du bist wohl völlig übergeschnappt! |  |
 | Þú ert spyrður. | Du wirst gefragt. |  |
4 Words: Others |
 | Ert þú í hljómsveit? | Spielst du in einer Band? |  |
 | Ert þú með smokk? | Hast du ein Kondom? |  |
 | Hvað ert þú gamall? [maður] | Wie alt bist du? |  |
 | Hvað ert þú gömul? [kona] | Wie alt bist du? |  |
 | Hvenær ert þú fæddur? | Wann bist du geboren? |  |
 | Og hver ert þú? | Und wer bist Du? |  |
 | Þú ert aumkunarverður svikari! | Du bist ein jämmerlicher Verräter! |  |
 | Þú ert ekki Japani. | Du bist kein Japaner. |  |
 | Þú ert fallegur / falleg. | Du bist schön. |  |
 | Þú ert góður kokkur. | Du bist ein guter Koch. |  |
 | Þú ert mín týpa. | Du bist mein Typ. |  |
 | Þú ert sætur / sæt. | Du bist süß. |  |
5+ Words: Others |
 | Ef þú ert ekki þægur þá slæ ég þig utan undir! | Wenn du nicht brav bist, setzt es was! |  |
 | Ef þú ert ókurteis, nærðu engu fram hjá mér. | Wenn du unhöflich bist, erreichst du bei mir nichts. |  |
 | Ef þú ert svangur geturðu borðað brauðið. | Wenn du Hunger hast, kannst du das Brot essen. |  |
 | Ég er ekki hissa á því að hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn að egna hann. | Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt. |  |
 | Ég er í meyjunni, í hvaða stjörnumerki ert þú? | Ich bin Jungfrau, welches Sternzeichen bist du? |  |
 | Ég trúi því tæpast sem þú ert að segja! | Was Sie mir da berichten, ist ja kaum zu glauben! |  |
 | Ekkert lengur hægt að gera! Hvílík vandræði! Þú ert búinn að vera! | Nichts mehr zu machen! So ein Pech! Du bist geliefert! |  |
 | En hvað þú ert sætur! | Du bist aber goldig! |  |
 | Ert þú einnig að fara til Íslands? | Reist du auch nach Island? |  |
 | Ert þú fylgjandi því eða á móti? | Bist du dafür oder dagegen? |  |
 | Ert þú líka að bíða? | Wartest du auch? |  |
 | Ert þú nú enn á lífi? | Gibt es dich auch noch? |  |
 | trúarbr. Faðir vor, þú sem ert á himnum ... | Vater unser im Himmel, ... [Gegenwärtige ökumenische Fassung, erarbeitet durch die Arbeitsgemeinschaft für liturgische Texte <ALT>, 1970] |  |
 | Farðu nú loksins að skila bókunum sem þú ert með í láni! | Schaff doch endlich die geliehenen Bücher fort! |  |
 | Frá hvaða landi ert þú? | Aus welchem Land kommst du? |  |
 | Getur þú sýnt fram á hver þú ert? | Können Sie Ihre Identität nachweisen? |  |
 | Hefurðu hugmynd við hvern þú ert að fást? | Wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben? |  |
 | Hvað?! Þú ert í Hamborg? | Was?! Du bist in Hamburg? |  |

Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://deis.dict.cc/?s=ertHint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.011 sec
» Dieses Gerät BL o.k. ieren ert/DEIS

Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers