|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: farið
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

farið in other languages:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Dictionary Icelandic German: farið

Translation 1 - 40 of 40

Icelandic German
 edit 
ADJ  farinn | farin | farið ... 
 edit 
NOUN   far | farið | fars | för
 edit 
VERB   að fara | fer | fór | farið
rafm. Öryggið er farið.Die Sicherung ist durchgebrannt.
3 Words: Nouns
illa farið skólahús {hv}marodes Schulhaus {n}
4 Words: Others
Getum við farið með?Können wir mitfahren?
5+ Words: Others
Allt sem gat farið úrskeiðis hafi farið úrskeiðis.Alles was schiefgehen konnte ging schief.
Ef þú vilt getur þú farið núna.Wenn du willst, kannst du jetzt gehen.
Ég á bara eftir smeygja mér í skóna, svo getum við farið.Ich muss nur noch in die Schuhe schlüpfen, dann können wir gehen.
Ég get ekki farið út í einstök atriði.Ich kann nicht auf Einzelheiten eingehen.
Farið er fram á stundvíslega mætingu.Es wird um pünktliches Erscheinen gebeten.
Farið þið á undan, við rekum lestina.Geht ihr vor, wir bilden das Schlusslicht.
Getur þú farið til dyra, ég held það hafi verið hringt.Kannst du mal an der Tür nachsehen, ich glaube, es hat geklingelt.
Hann getur farið til helvítis.Er kann sich zum Teufel scheren.
Heyrðu, þú getur ekki bara farið svona!He, du kannst doch nicht einfach weggehen!
Hún gerði honum það ljóst með hegðun sinni hefði hann farið yfir strikið.Sie machte ihm deutlich, dass er mit seinem Verhalten eine Grenze übertreten hatte.
Hún hefur farið um allan heim.Sie war schon überall auf der Welt.
Hún hefur farið um víða veröld.Sie ist weit in der Welt herumgekommen.
Húsið kemur mér kunnuglega fyrir sjónir. Ég held við höfum farið hér áður fram hjá því.Das Haus kommt mir bekannt vor. Ich glaube, wir sind schon mal daran vorbeigekommen.
Komast hefði mátt hjá aðgerðinni ef hann hefði farið fyrr til læknis.Die Operation hätte sich vermeiden lassen, wenn er früher zum Arzt gegangen wäre.
Minni hennar er farið daprast.Ihr Gedächtnis wird schlechter.
Neitarðu því hafa farið þangað?Leugnest du, dass du dorthin gegangen bist?
Rafmagnið hefur farið æ ofan í æ í vetur.Der Strom ist diesen Winter mehrmals ausgefallen.
Ræðumaðurinn hefur þegar farið 5 mínútur fram yfir tímann.Der Redner hat schon 5 Minuten überzogen.
Sáðkornið er farið á spíra.Die Saat sprießt schon.
Sem blaðamaður hefur hann farið víða um heim.Als Journalist ist er viel in der Welt herumgekommen.
Svo mikið er víst við getum ekki farið í ferðalag á þessu ári.Soviel ist gewiss, dass wir dieses Jahr nicht verreisen können.
Teitið er farið út um þúfur.Die Party ist geplatzt.
Villan hlýtur hafa farið fram hjá mér.Der Fehler muss mir wohl entgangen sein.
Vinsamlegast farið vel með bækurnar!Bitte gehen Sie pfleglich mit den Büchern um!
Vinsamlegast haltu fötunni undir, það er aftur farið leka.Halt mal bitte den Eimer unter, es tropft schon wieder.
Það er farið síga á ógæfuhliðina.Es geht bergab. [fig.]
Það er farið vetra.Der Winter steht vor der Tür.
Það er í tómu tjóni og er farið fara í taugarnar á mér.Das ist ein totaler Schlamassel, und er geht mir auf die Nerven.
Þar sem hún á peninga, getur hún farið í ferðalag.Da sie Geld hat, kann sie eine Reise machen.
Þarna hefur hún farið heldur frjálslega með sannleikann.Da hat sie wohl die Wahrheit ein wenig verdreht.
Þegar það er kalt getur þú farið í peysu innan undir.Wenn es kalt ist, kannst du einen Pullover unterziehen.
Þegar þið farið yfir götuna verðið þið passa ykkur.Wenn ihr über die Straße geht, müsst ihr aufpassen.
Þessa götu getur maður ekki farið á veturna.Diesen Weg kann man im Winter nicht befahren.
Þetta getur aldrei farið vel!Das kann nicht gut gehen!
Þetta hefði getað farið betur.Das ist nicht optimal gelaufen.
Þetta verður farið með í trúnaði.Das wird vertraulich behandelt.
5+ Words: Verbs
geta pakkað saman og farið heimeinpacken können
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=fari%C3%B0
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.023 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement