 | Icelandic  | German |  |
| – |
 | [ég] gat | [ich] konnte |  |
Nouns |
 | gat {hv} | 4 Loch {n} |  |
 | gát {kv} | Acht {f} |  |
2 Words: Nouns |
 | líffærafr. tannlæk. broddlægt gat {hv} | Wurzelspitzenöffnung {f} |  |
3 Words: Others |
 | með (mikilli) gát | mit (großer) Vorsicht |  |
3 Words: Verbs |
 | að éta gat á e-ð | in etw.Akk. fressen |  |
3 Words: Nouns |
 | gat {hv} á dekkinu | Loch {n} im Reifen |  |
 | gat {hv} á girðingunni | Lücke {f} im Zaun |  |
 | fjár. gat {hv} í rekstri [ríki, sveitarfélag] | Haushaltsloch {n} |  |
4 Words: Others |
 | Verra gat það verið! | Das ist (doch) kein Beinbruch! |  |
4 Words: Verbs |
 | að fara að með gát | vorsichtig agieren |  |
 | að höggva gat á ísinn | ein Loch ins Eis hauen |  |
 | að klippa gat á borðdúkinn | ein Loch ins Tischtuch schneiden |  |
 | að rífa gat á efnið | ein Loch in den Stoff reißen |  |
 | að sparka gat á hurðina | ein Loch in die Tür treten |  |
5+ Words: Others |
 | Allt sem gat farið úrskeiðis hafi farið úrskeiðis. | Alles was schiefgehen konnte ging schief. |  |
 | Bílstjórinn gat ekki lengur haft stjórn á bifreið sinni á glerhálli akbrautinni og rann út í skurð. | Auf der spiegelglatten Fahrbahn konnte der Fahrer seinen Wagen nicht mehr kontrollieren und schleuderte in den Graben. |  |
 | Bílstjórinn gat ekki lengur stöðvað bílinn sinn. | Der Fahrer kriegte seinen Wagen nicht mehr zum Stehen. |  |
 | Ég gat ekki horft á flutning hans án þess að fá kjánahroll. | Ich konnte mir seine Darbietung nicht ansehen, ohne mich fremdzuschämen. |  |
 | Ég gat ekki hringt því síminn minn var innistæðulaus. | Ich konnte nicht anrufen, weil ich auf meinem Handy kein Guthaben mehr hatte. |  |
 | Ég gat ekki ímyndað mér að þetta væri svona erfitt. | So anstrengend habe ich es mir nicht vorgestellt. |  |
 | Ég gat ekki komið fyrr. | Ich konnte nicht eher kommen. |  |
 | Ég gat ekki komið í veg fyrir að hún færi burt. | Ich konnte nicht verhindern, dass sie wegfuhr. |  |
 | Ég gat ekki lengur munað hvað hann hét. | Ich konnte mich nicht mehr entsinnen, wie er hieß. |  |
 | Ég gat ekki leynt aðdáun minni á honum. | Ich konnte ihm meine Bewunderung nicht versagen. |  |
 | Ég gat ekki stillt mig um að glotta. | Ich konnte mir ein Grinsen nicht verkneifen. |  |
 | Ég gat klárað námið með vinnunni. | Ich konnte das Studium neben der Arbeit abschließen. |  |
 | Ég gat sameinað vinnuferð og frí. | Ich konnte die Dienstreise mit einem Urlaub kombinieren. |  |
 | Ég gat séð yfir allt torgið. | Ich konnte den ganzen Platz übersehen. |  |
 | orðtak eins og hann frekast gat | so gut er (irgendwie) konnte |  |
 | Enginn gat trúað því að uppalandinn hefði misnotað tvær litlar stúlkur. | Niemand konnte glauben, dass sich der Erzieher an zwei kleinen Mädchen vergriffen hatte. |  |
 | Flugmaðurinn gat ekki lent í Frankfurt vegna þoku. | Der Pilot konnte wegen Nebel in Frankfurt nicht landen. |  |
 | Hann gat einfaldlega ekki staðist þetta tilboð. | Er konnte diesem Angebot einfach nicht widerstehen. |  |
 | Hann gat einungis nefnt ónákvæma tölu. | Er konnte nur eine ungefähre Zahl nennen. |  |
 | Hann gat ekki fundið villuna í útreikningnum. | Er konnte den Fehler in der Rechnung nicht finden. |  |
 | Hann gat ekki fylgt röksemdafærslu hennar. | Er konnte ihre Argumentation nicht nachvollziehen. |  |
 | Hann gat ekki hreyft kistuna. | Er konnte die Kiste nicht bewegen. |  |
 | Hann gat ekki lengur hreyft sig úr stað af eigin mætti. | Er konnte sich nicht mehr aus eigener Kraft fortbewegen. |  |
 | Hann gat ekki lengur leynt hana ástarsambandi sínu. | Er konnte ihr seine Affäre nicht mehr länger verheimlichen. |  |
 | Hann gat ekki nefnt neinar nákvæmar tölur. | Er konnte keine genauen Zahlen nennen. |  |
 | Hann gat ekki treyst vini sínum lengur. | Er konnte seinem Freund nicht mehr trauen. |  |
 | Hann gat í engu andmælt. | Er konnte nichts einwenden. |  |
 | Hann gat lagt fram góðan vitnisburð. | Er konnte gute Zeugnisse vorlegen. |  |
 | Hann gat með naumindum skjögrað að bekk. | Er konnte gerade zu einer Bank wanken. |  |
 | Hann gat rétt svo forðað sér inn í húsið. | Er konnte sich gerade noch ins Haus retten. |  |
 | Hann gat stutt fullyrðingu sína dæmum. | Er konnte seine Behauptung mit Beispielen bekräftigen. |  |
 | Hann greip um handlegginn á honum svo að hann gat ekki lengur hlaupið í burtu. | Er packte ihn am Arm, sodass er nicht mehr weglaufen konnte. |  |
 | Hann meitlar gat á vegginn. | Er meißelt ein Loch in die Wand. |  |
 | Hann var mjög veikur, svo að hann gat ekki komið. | Er war sehr krank, so dass er nicht kommen konnte. |  |
 | Hann var peningalaus en ég gat bætt úr því. | Er hatte kein Geld, aber ich konnte Abhilfe schaffen. |  |