 | Icelandic  | German |  |
 | [hann/hún/það] gerir | 2 [er/sie/es] tut |  |
 | [þú] gerir | [du] tust |  |
2 Words: Verbs |
 | e-ð gerir e-m gott {verb} | etw. tut jdm. gut |  |
3 Words: Others |
 | Meðalið gerir kraftaverk. | Das Mittel tut Wunder. |  |
4 Words: Others |
 | Ávaxtateið gerir henni gott. | Der Früchtetee tut ihr gut. |  |
 | Hann gerir miklar kröfur. | Er stellt hohe Ansprüche. |  |
 | Hann gerir skyldu sína. | Er tut seine Pflicht. |  |
 | Hávaðinn gerir mig taugaóstyrkan. | Der Lärm macht mich nervös. |  |
 | Hundurinn gerir þarfir sínar. | Der Hund macht sein Geschäft. |  |
 | Hundurinn gerir þér ekkert. | Der Hund tut dir nichts. |  |
 | Hvað gerir pabbi þinn? | Was macht dein Vater? |  |
 | Hvað gerir þetta samanlagt? | Wieviel macht das insgesamt? [alt] |  |
 | Hvað gerir þetta samanlagt? | Wie viel macht das insgesamt? |  |
 | Hvað gerir þetta samtals? | Was macht das zusammen? |  |
 | Hvað gerir þetta samtals? | Was kostet das alles zusammen? |  |
 | Hve mikið gerir þetta? | Wie viel macht das aus? |  |
 | Lyfið gerir illt verra. | Die Medizin schadet mehr als sie nützt. |  |
 | Maður gerir ekki svona. | Das macht man nicht. |  |
 | Refurinn gerir sér greni. | Der Fuchs legt einen Bau an. |  |
 | Það gerir ekkert til. | Das macht nichts. |  |
 | Það gerir ekkert til. | Das spielt keine Rolle. |  |
 | Það gerir mig rólegri. | Das beruhigt mich. |  |
 | Þetta gerir ekkert til. | Das macht nichts. |  |
 | Þú gerir þetta vitlaust. | Du machst das verkehrt. |  |
5+ Words: Others |
 | 10 deilt með 5 gerir 2. | 10 geteilt durch 5 ergibt 2. |  |
 | Börnin hlæja að öllu því sem trúðurinn gerir. | Die Kinder lachen darüber, was der Clown alles macht. |  |
 | Ef þú gerir þetta verður þú álitinn klikkaður. | Wenn du das tust, wird man dich für verrückt erklären. |  |
 | Ef þú umreiknar fjörtíu og átta klukkustundum í mínútur, hversu margar mínútur gerir það? | Wenn du 48 Stunden in Minuten umrechnest, wie viele Minuten sind das dann? |  |
 | Ég veit ekki hvers vegna hann gerir þetta. | Ich weiß nicht, warum er das macht. |  |
 | Gerir þú þetta fyrir mig? | Machst du das für mich? |  |
 | Hafðu engar áhyggjur, hundurinn gerir þér ekkert (mein)! | Keine Angst, der Hund tut nichts! |  |
 | Hann er frábær fagmaður, en hann gerir lítið úr því. | Er ist ein ausgezeichneter Fachmann, aber er untertreibt. |  |
 | Hann gerir bara það sem honum sýnist. | Er macht nur (das), was ihm gefällt. |  |
 | Hann gerir ekkert sem hann má ekki gera. | Er tut nichts, was er nicht darf. |  |
 | Hann gerir ekki handtak heima. | Er tut keinen Handschlag zu Hause. |  |
 | Hann gerir ekki neitt og liggur bara á meltunni. | Der tut nichts und liegt nur auf der faulen Haut. |  |
 | Hann gerir það sem í hans valdi stendur. | Er tut, was er kann. |  |
 | Hann gerir þetta helst ekki. | Das tut er höchst ungern. |  |
 | Hann má sjálfur ráða hvað hann gerir við peningana sína. | Er darf selbst über sein Geld verfügen. |  |
 | Hún gerir þetta með gleði. | Sie tut das gern. |  |
 | Hvað gerir þú í fríinu? | Was machst du im Urlaub? |  |
 | Hvað gerir þú um helgina? | Was treibst du am Wochenende? |  |
 | Hvar endum við þegar hver gerir það sem honum sýnist? | Wo kommen wir denn hin, wenn jeder tut, was er will? |  |
 | Hvenær gerir þú ráð fyrir svari? | Für wann rechnen Sie mit einer Antwort? |  |
 | Leyfðu mér að sjá hvernig þú gerir þetta! | Lass mich mal zusehen, wie du das machst! |  |
 | Listamaðurinn gerir texta þekktra höfunda framandi. | Der Künstler verfremdet Texte bekannter Autoren. |  |
 | Passaðu þig, ég skal sýna þér hvernig maður gerir þetta. | Pass auf, ich zeige dir mal, wie man das macht. |  |
 | Sama hvað maður gerir, alltaf skal það vera vitlaust. | Wie man's macht, ist es verkehrt. |  |
 | Sama hvað þú gerir, gerðu þitt besta! | Egal was du tust, gib dein Bestes! |  |
 | Sjáum til hvað þetta gerir. | Mal sehen, was das bringt. [ugs.] |  |
 | Svona nokkuð gerir maður ekki. | So was tut man nicht. |  |
 | Yfirmaðurinn okkar gerir skýran greinarmun á milli einka- og starfstengdra mála. | Unser Chef differenziert genau zwischen privaten und beruflichen Angelegenheiten. |  |
 | Það gerir út af við mig að horfa upp á það sem þarna fer fram. | Es tötet mich, mit anzusehen, was da geschieht. |  |
 | Þekking hennar gerir hana hæfa fyrir þetta starf. | Ihre Kenntnisse befähigen sie zu dieser Tätigkeit. |  |
 | Þessi litasamsetning gerir herbergið bjartara. | Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller. |  |
 | Þessi vinna gerir mig brjálaðan. | Diese Arbeit treibt mich zum Wahnsinn. |  |
 | Þessi þrældómur gerir út af við mig! | Bei dieser Schufterei geht man ja kaputt! [ugs.] |  |
 | Þetta gerir 30 evrur á mann. | Das macht 30 Euro pro Person. |  |
 | Þetta gerir samtals tíu evrur. | Das macht zusammen zehn Euro. |  |
 | Þetta þvaður í honum gerir mig alveg ruglaðan. | Sein Gerede macht mich ganz konfus. |  |