|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: getur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

getur in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: getur

Übersetzung 101 - 150 von 207  <<  >>

Isländisch Deutsch
 edit 
NOUN   geta | getan | getu | getur
Hann er veikur, þess vegna getur hann ekki komið.Er ist krank, darum kann er nicht kommen.
Hann fékk gítar gjöf og getur líka spilað á hann.Er bekam eine Gitarre geschenkt und kann auch schon darauf spielen.
Hann getur aldrei lokað þverrifunni.Er kann nie sein Maul halten.
Hann getur ekki greint á milli þess sem mikilvægt er og þess sem skiptir minna máli.Er kann nicht zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden.
Hann getur ekki greint moll frá dúr.Er kann Moll nicht von Dur unterscheiden.
Hann getur ekki horft á þegar einhver er barinn.Er kann nicht hinsehen, wenn jemand geschlagen wird.
Hann getur ekki komið af því hann er veikur.Er kann nicht kommen, weil er krank ist.
Hann getur ekki látið vera drekka.Er kann das Trinken nicht lassen.
Hann getur ekki unnið, af því hann er veikur.Er kann nicht arbeiten, weil er krank ist.
Hann getur ekki vanist því hún hrýtur.Er kann sich nicht daran gewöhnen, dass sie schnarcht.
Hann getur farið til helvítis.Er kann sich zum Teufel scheren.
Hann getur fyrirhafnarlaust munað fjölda símanúmera.Er kann mühelos viele Telefonnummern behalten.
Hann getur hæglega þóst vera bróðir sinn.Er kann sich ohne Weiteres als sein Bruder ausgeben.
Hann getur lesið og skrifað.Er kann lesen und schreiben.
Hann getur prísað sig sælan hafa fengið námssamning.Er kann sich glücklich preisen, eine Lehrstelle bekommen zu haben.
Hann getur stært sig af því vera einn besti kylfingur heims.Er kann sich rühmen, einer der besten Golfspieler der Welt zu sein.
Hann getur synt mjög hratt.Er kann sehr schnell schwimmen.
Hann getur tæplega hamið reiði sína.Er kann seinen Zorn kaum unterdrücken.
tölvufr. Harði diskurinn getur orðið fullur.Die Festplatte kann voll werden.
Hér getur maður lagt í klukkutíma.Hier kann man eine Stunde lang parken.
Heyrðu, þú getur ekki bara farið svona!He, du kannst doch nicht einfach weggehen!
Hreiðurhús getur verið frábær hjálp fyrir fugla.Ein Nistkasten kann für Vögel eine große Hilfe sein.
Hún er veik, þess vegna getur hún ekki komið.Sie ist krank, deshalb kann sie nicht kommen.
Hún getur ekki leyft sér mikið fjárhagslega.Sie kann keine großen Sprünge machen.
Hún getur spilað einfaldar laglínur á flautu.Sie kann schon einfache Melodien flöten.
Hún getur vafið honum um fingur sér.Sie kann ihn um den Finger wickeln.
Hún hefur útlit sem hver fyrirsæta getur verið fullsæmd af.Sie hat ein Aussehen, auf das jedes Model stolz sein kann.
Hvað getur maður þá gert?Was kann man da machen?
Hvað mig snertir getur þú spurt alla, þú færð allsstaðar sama svarið.Von mir aus kannst du jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören.
Hver getur útskýrt þetta fyrir mér?Wer kann es mir erklären?
Hver getur útvegað honum íbúð?Wer kann ihm eine Wohnung beschaffen?
Hvernig getur maður verið svona vitlaus!Wie kann man nur so doof sein!
Hvernig getur skipið hafa sokkið svona hratt?Wie mag das Schiff nur so schnell gesunken sein?
Hvernig getur þú sagt það?Wie kannst du nur so etwas sagen?
Hvítabjörn getur hæglega étið heilan sel.Ein Eisbär kann ohne Weiteres eine ganze Robbe fressen.
Læknirinn getur komið á hverri stundu.Der Arzt kann jeden Augenblick kommen.
Litli strákurinn getur orðið aleinn reimað skóna sína.Der kleine Junge kann sich schon allein die Schuhe zubinden.
Maður getur aðeins giskað á leiðina í þokunni.Man kann den Weg im Nebel nur erahnen.
Maður getur allt eins sótt pakkana á pósthúsið.Die Pakete kann man genauso gut am Postamt abholen.
Maður getur alltaf áttað sig eftir kirkjuturninum.Man kann sich immer am Kirchturm orientieren.
Maður getur borðað morgunmat frá kl. sjö.Man kann ab sieben Uhr frühstücken.
Maður getur ekki gert öllum alveg til geðs.Man kann es nicht allen recht machen.
Maður getur ekki litið fram hjá þessari staðreynd.Man kann über diese Tatsache nicht hinwegsehen.
Maður getur fært bendilinn með músinni.Man kann den Cursor mit der Maus bewegen.
Maður getur hringt í lækninn á milli kl. níu og tíu.Man kann den Arzt zwischen neun und zehn Uhr anrufen.
Maður getur bara hrist hausinn yfir þessu.Da kann man nur mit dem Kopf schütteln.
Maður getur treyst henni skilyrðislaust.Man kann sich unbedingt auf sie verlassen.
Með sjónaukanum getur þú greint fugla í órafjarlægð.Mit dem Fernglas können Sie Vögel aus großer Entfernung erkennen.
Meðferðin getur tekið nokkur ár.Die Therapie kann Jahre dauern.
Mjög gott keppnishjól getur auðveldlega kostað 5000 evrur.Ein sehr gutes Rennrad kann durchaus 5000 Euro kosten.
» Weitere 1 Übersetzungen für getur innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=getur
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.012 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung