|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: hätte
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

hätte in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: hätte

Translation 1 - 50 of 196  >>

IcelandicGerman
VERB  haben | hatte | gehabt ... 
 edit 
[hann/hún/það] hafði
4
[er/sie/es] hatte
[ég] hafði
4
[ich] hatte
3 Words: Others
Ég ætla ...Ich hätte gerne ...
Ég vildi gjarnan ...Ich hätte gerne ...
4 Words: Others
Vörubílstjórinn hafði drukkið [áfengi].Der Lastwagenfahrer hatte getrunken.
Kirkjan átti ítök til beitar.Die Kirche hatte Weiderechte.
Hann var með sterklega vöðva.Er hatte kräftige Muskeln.
Hann hafði svart hár.Er hatte schwarze Haare.
Ég lenti í slysi.Ich hatte einen Unfall.
Ég var með höfuðverk dögum saman.Ich hatte tagelang Kopfschmerzen.
Hún átti afmæli í gær.Sie hatte gestern Geburtstag.
Hún hafði ekkert húsaskjól.Sie hatte keine Bleibe.
Hún varð fyrir óvæntum útlátum.Sie hatte unerwartete Ausgaben.
5+ Words: Others
Jæja, ég hefði ekki gert þetta.Also, ich hätte das nicht gemacht.
Hún hafði lampa við höfðalagið.Am Kopfende hatte sie eine Lampe.
Morguninn eftir var hann timbraður.Am nächsten Morgen hatte er einen Kater.
Í deilunni hafði hann hálfan bekkinn á bak við sig.Bei dem Streit hatte er die halbe Klasse für sich.
Þar sem hún hafði ekki næga peninga varð hún sætta sig við mjög litla íbúð.Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
Af því flugvélinni seinkaði komst ég ekki á tónleikana.Dadurch, dass das Flugzeug Verspätung hatte, kam ich nicht mehr rechtzeitig ins Konzert.
Því hafði ég ekki reiknað með.Damit hatte ich nicht gerechnet.
Flugvélin var oflestuð.Das Flugzeug hatte zu viel geladen.
Ég hefði getað sagt þér þetta strax.Das hätte ich dir gleich sagen können.
Þessu hefði ég ekki trúað upp á þig!Das hätte ich dir nie zugetraut!
Ég hefði aldrei trúað honum til þess!Das hätte ich ihm nie zugetraut!
Þetta hefði ég ekki / aldrei látið mig dreyma um!Das hätte ich mir nicht / nie träumen lassen!
Þessu hefði ég aldrei trúað á hana.Das hätte ich nie von ihr geglaubt.
Barnið hafði krotað út alla bókina.Das Kind hatte das ganze Buch voll geschmiert.
Stúlkan var hrædd við stökkva niður af þakinu.Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina.Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte.
Hún lét kort fylgja gjöfinni.Dem Geschenk hatte sie eine Karte beigefügt.
Hinn ákærði hafði flækt sig í mótsögnum.Der Angeklagte hatte sich in Widersprüche verstrickt.
Hinn ákærði var sýknaður þar sem hann hafði brugðist við í nauðvörn.Der Angeklagte wurde freigesprochen, da er in Notwehr gehandelt hatte.
Henni létti mjög við símhringinguna.Der Anruf hatte sie sehr erleichtert.
Bankaræninginn var með þrjá gísla.Der Bankräuber hatte drei Geiseln.
Rakarinn skar hann við raksturinn.Der Friseur hatte ihn beim Rasieren geschnitten.
Konungurinn átti son.Der König hatte einen Sohn.
Stríðið hafði djúpstæð áhrif á höfundinn.Der Krieg hatte einen tief greifenden Einfluss auf den Schriftsteller.
Búðin átti ekki til hrökkbrauð.Der Laden hatte kein Knäckebrot.
Fréttaþulinn rak í vörðurnar og byrjaði aftur frá byrjun.Der Nachrichtensprecher hatte sich verheddert und begann noch mal von vorn.
Píanistinn hafði slegið nokkrar feilnótur.Der Pianist hatte sich einige Male vergriffen.
Flugmaðurinn hafði aldrei flogið vélinni áður.Der Pilot hatte die Maschine noch nie geflogen.
Stjórnmálamaðurinn hafði ritað nafn sitt á spjöld hinnar gullnu bókar borgarinnar.Der Politiker hatte sich im Goldenen Buch der Stadt verewigt.
Ræðumaðurinn hafði vikið frá hinu eiginlega efni.Der Redner hatte sich vom eigentlichen Thema entfernt.
Rigningin gerði okkur alveg gegndrepa.Der Regen hatte uns völlig durchnässt.
Óhreinindin höfðu safnast fyrir í hornunum.Der Schmutz hatte sich in den Ecken festgesetzt.
Slysið hafði réttarhöld í för með sér.Der Unfall hatte einen Prozess zur Folge.
Fuglinn var særður á vængnum.Der Vogel hatte einen verletzten Flügel.
Nærvera yfirmannsins hafði þvingandi áhrif á starfsfólkið.Die Anwesenheit des Chefs hatte eine bedrückende Wirkung auf die Mitarbeiter.
Þessar hræðilegu fréttir fengju mjög á hana.Die bestürzende Nachricht hatte sie sehr mitgenommen.
Flugdrekinn hafði flækst í tré.Die Drachenschnur hatte sich in einem Baum verfangen.
» See 2 more translations for hätte within comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=h%C3%A4tte
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.084 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement