 | Icelandic  | German |  |
 | [við] höfum | 5 [wir] haben |  |
4 Words: Others |
 | Við höfum áreiðanlegt starfsfólk. | Wir haben zuverlässige Mitarbeiter. |  |
 | Við höfum ekkert reiðufé. | Wir haben kein Bargeld. |  |
 | Við höfum miklar áhyggjur. | Wir machen uns große Sorgen. |  |
 | Við höfum sæst aftur. | Wir haben uns wieder versöhnt. |  |
5+ Words: Others |
 | „En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á. | „Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein. |  |
 | Getur þú kannski sagt mér hvað við höfum gert rangt? | Kannst du mir vielleicht verraten, was wir falsch gemacht haben? |  |
 | Herra Hoffmann fer á eftirlaun. Við höfum kvatt hann. | Herr Hoffmann geht in Rente. Wir haben ihn verabschiedet. |  |
 | Honum eigum við það að þakka, að við höfum svona mikla vinnu núna! | Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben! |  |
 | Húsið kemur mér kunnuglega fyrir sjónir. Ég held að við höfum farið hér áður fram hjá því. | Das Haus kommt mir bekannt vor. Ich glaube, wir sind schon mal daran vorbeigekommen. |  |
 | Hvað höfum við mikinn tíma? | Wieviel Zeit haben wir? [alt] |  |
 | Hvað höfum við mikinn tíma? | Wie viel Zeit haben wir? |  |
 | Í dag höfum við pylsur með sinnepi og brauði. | Heute gibt es Würstchen mit Senf und Brot. |  |
 | Sérð þú til þess að við höfum næg drykkjarföng fyrir veisluna? | Sorgst du dafür, dass wir genügend Getränke für die Party haben? |  |
 | Úr turninum höfum við gott útsýni yfir borgina. | Von dem Turm haben wir einen guten Ausblick auf die Stadt. |  |
 | Við höfum aðeins þekkst í stuttan tíma. | Wir kennen uns erst seit kurzem. |  |
 | Við höfum ákveðið að ferðast til Ítalíu þetta árið. | Wir haben beschlossen, dieses Jahr nach Italien zu reisen. |  |
 | Við höfum ákveðið fund í næstu viku. | Wir haben für nächste Woche ein Treffen verabredet. |  |
 | Við höfum ærið tilefni til að fagna. | Wir haben reichlich Grund zu feiern. |  |
 | Við höfum beðið eftir honum í tvo klukkutíma. | Wir haben zwei Stunden auf ihn gewartet. |  |
 | Við höfum bókað hótel með fullu fæði. | Wir haben ein Hotel mit Vollpension gebucht. |  |
 | Við höfum ekið ruslinu burt. | Wir haben den Müll fortgefahren. |  |
 | Við höfum ekkert eins manns herbergi laust. | Wir haben kein Einzelzimmer mehr frei. |  |
 | Við höfum ekkert heyrt um það frekar. | Wir haben nichts mehr darüber gehört. |  |
 | Við höfum ekki efni á því. | Wir können uns das nicht leisten. |  |
 | Við höfum ekki fengið neinar tillögur sem heitið geta. | Wir haben keine substanziellen Vorschläge bekommen. |  |
 | Við höfum ekki yfir nægum fjármunum að ráða. | Wir verfügen nicht über die nötigen Mittel. |  |
 | Við höfum enga heimild til að grípa hér inn í. | Wir haben keine Handhabe, hier einzuschreiten. |  |
 | Við höfum fengið mikinn póst í dag. | Wir haben heute viel Post bekommen. |  |
 | Við höfum fengið nýjar birgðir af hörðum diskum. | Wir haben Nachschub an Festplatten gekriegt. |  |
 | Við höfum gert samkomulag um að hjálpast að. | Wir haben vereinbart, dass wir einander helfen. |  |
 | Við höfum hafið umfangsmikla undirskriftasöfnun. | Wir haben eine große Unterschriftenaktion gestartet. |  |
 | Við höfum haldið fast í þessa hefð fram að þessu. | An dieser Tradition haben wir seither festgehalten. |  |
 | Við höfum komið okkur saman um að hann sæki okkur. | Wir haben vereinbart, dass er uns abholt. |  |
 | Við höfum leikfimi í 5. tíma. | In der 5. Stunde haben wir Turnen. |  |
 | Við höfum misreiknað okkur við undirbúning veislunnar og keypt inn of lítið af drykkjarföngum. | Wir haben uns bei der Vorbereitung des Festes verkalkuliert und zu wenig Getränke eingekauft. |  |
 | Við höfum náð góðri uppskeru í hús. | Wir haben eine gute Ernte eingefahren. |  |
 | Við höfum náð samkomulagi um að ræða þetta ekki frekar. | Wir sind miteinander übereingekommen, nicht mehr darüber zu reden. |  |
 | Við höfum næmt auga fyrir gömlu postulíni. | Wir haben ein gutes Auge für altes Porzellan. |  |
 | Við höfum of mikla vinnu núna. | Wir haben jetzt ein Übermaß an Arbeit. |  |
 | Við höfum rólu í garðinum. | Wir haben eine Schaukel im Garten. |  |
 | Við höfum sem sagt náð fyrsta áfanga. | Die erste Etappe haben wir also geschafft. |  |
 | Við höfum sést öðru hverju. | Wir haben uns öfter gesehen. |  |
 | Við höfum skuldbundið okkur til að gera þetta. | Wir haben uns verpflichtet, das zu tun. |  |
 | Við höfum skuldir að greiða. | Wir haben Schulden zu bezahlen. |  |
 | Við höfum smápróf í dag. | Heute machen wir einen kleinen Test. |  |
 | Við höfum upplifað margar breytingar á síðasta áratugi. | Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt. |  |
 | Við höfum vanmetið þennan mann. | Wir haben diesen Mann unterschätzt. |  |
 | Við höfum vilyrði yfirmannsins fyrir því að fjárheimildir okkar verði ekki skertar. | Wir haben die Zusage des Chefs, dass unser Budget nicht gekürzt wird. |  |
 | Við komumst af með því sem við höfum í lífeyri. | Wir kommen mit der Rente aus. |  |
 | Við munum ekki láta deigan síga fyrr en við höfum náð því. | Wir werden nicht lockerlassen, bis wir es geschafft haben. |  |
 | Við þurfum skutbíl, við höfum svo mikinn farangur. | Wir brauchen einen Kombiwagen, wir haben so viel Gepäck. |  |
 | Það er spurning hvort við höfum rétt fyrir okkur. | Es fragt sich, ob wir Recht haben. |  |
 | Það er synd hvað við höfum lítinn tíma. | Es ist ein Jammer, wie wenig Zeit wir haben. |  |
 | Þetta er eitthvað sem við höfum lengi leitað að. | Das ist etwas, wonach wir schon lange gesucht haben. |  |
 | Þetta getur ekki klikkað, við höfum hugsað fyrir öllu! | Das kann gar nicht fehlschlagen, wir haben alles bedacht! |  |
 | Þetta kemur ekki heim og saman við það sem við höfum lært. | Das widerspricht dem, was wir gelernt haben. |  |