|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: habe.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

habe. in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: habe

Übersetzung 101 - 150 von 410  <<  >>

IsländischDeutsch
NOUN   die Habe | -
 edit 
VERB  haben | hatte | gehabt
[ich] habe | [du] hast | [jd./etw.] hat | [wir] haben | [ihr] habt | [sie] haben
[Imperativ Sg.] hab/habe | [Imperativ Pl.] habt/[veraltet] habet
[Konjunktiv I] habe | [Konjunktiv II] hätte
 edit 
Mér líkar ekki nútímatónlist.Für moderne Musik habe ich nichts übrig.
Almennt séð hef ég ekkert á móti því.Grundsätzlich habe ich nichts dagegen.
Gerði ég þetta nógu vel?Habe ich das gut genug gemacht?
Hef ég ekki séð þig áður?Habe ich dich nicht schon mal gesehen?
Áttu enn þá frímerki? Já, ég á nokkur eftir.Hast du noch Briefmarken? Ja, ich habe noch welche.
Náðir þú yfirhöfuð því sem ég sagði?Hast du überhaupt mitbekommen, was ich gesagt habe?
Í dag keypti ég nýjan geisladisk.Heute habe ich eine neue CD gekauft.
Hlustaðu vandlega á hvað ég hef segja þér.Hör genau zu, was ich dir zu sagen habe.
Ég gef þér allt sem ég á.Ich gebe dir alles, was ich habe.
Ég held ég hafi ofsaltað súpuna.Ich glaube, ich habe die Suppe versalzen.
Mig rekur minni til þess hafa séð þessa bók.Ich glaube, mich zu erinnern, dass ich dieses Buch schon einmal gesehen habe.
Ég sparaði mér 100 evrur í viðgerð vegna þess ég framkvæmdi hana sjálfur.Ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart, weil ich sie selbst gemacht habe.
Ég sultaði 4 kíló af rifsberjum.Ich habe 4 Kilo Johannisbeeren eingemacht.
Ég gaf 7000 evrur fyrir bílinn.Ich habe 7000 Euro für das Auto gegeben.
Ég bauð öllum vinum mínum.Ich habe alle meine Freunde eingeladen.
Ég er búinn finna allt til sem ég ætla taka með.Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will.
Ég á afmæli áttunda maí, en þú?Ich habe am achten Mai Geburtstag, und du?
Ég á afmæli tuttugasta og þriðja febrúar.Ich habe am dreiundzwanzigsten Februar Geburtstag.
Ég á afmæli þrítugasta og fyrsta júlí.Ich habe am einunddreißigsten Juli Geburtstag.
Ég á afmæli fyrsta desember.Ich habe am ersten Dezember Geburtstag.
Ég á afmæli annan október.Ich habe am zweiten Oktober Geburtstag.
Mér var ískalt á eyrunum.Ich habe an den Ohren gefroren.
Ég er hræddur / hrædd við snáka.Ich habe Angst vor Schlangen.
Ég er hræddur / hrædd við villt dýr.Ich habe Angst vor wilden Tieren.
Mig langar í ís.Ich habe Appetit auf ein Eis.
Ég er líka með myndir.Ich habe auch Bilder (dabei).
Ég svaf alla leiðina.Ich habe auf der ganzen Strecke geschlafen.
Bitur reynsla hefur kennt mér treysta engum.Ich habe aus bitterer Erfahrung gelernt, niemandem zu vertrauen.
Ég fer bráðum í frí, þá heimsæki ég ykkur.Ich habe bald Urlaub, dann besuche ich euch.
Ég hef í hugleiðingum mínum ekki tekið mikilvæg sjónarhorn með í reikninginn.Ich habe bei meinen Überlegungen wichtige Gesichtspunkte nicht (mit) einbezogen.
Ég ruglaði saman sykri og salti í kökubakstrinum.Ich habe beim Kuchenbacken Zucker und Salz verwechselt.
Ég hef fram til þessa varla skipst á orðum við hana.Ich habe bisher kaum ein Wort mit ihr gewechselt.
Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim.Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren.
Ég lét gera við bílinn.Ich habe das Auto reparieren lassen.
Ég er búinn lesa bókina.Ich habe das Buch gelesen.
Ég gleymdi bókinni.Ich habe das Buch vergessen.
Ég hef það á tilfinningunni eitthvað vanti í líf mitt.Ich habe das Gefühl, dass in meinem Leben etwas fehlt.
Ég gerði þetta ekki viljandi.Ich habe das nicht mit Absicht gemacht.
Ég náði þessu ekki almennilega.Ich habe das nicht richtig mitgekriegt.
Ég sagði þetta bara í gríni.Ich habe das nur im Scherz gesagt.
Ég sagði þetta bara í gríni.Ich habe das nur im Spaß gesagt.
Ég skil ekki vandamálið.Ich habe das Problem nicht verstanden.
Ég hef ekki enn þá lært renna mér á skíðum.Ich habe das Skifahren noch nicht gelernt.
Ég hef lesið formálann.Ich habe das Vorwort gelesen.
Ég er búinn þrífa herbergið.Ich habe das Zimmer sauber gemacht.
Ég millifærði leiguna á húseigandann.Ich habe dem Hausbesitzer die Miete überwiesen.
Ég afhenti nýjum eiganda bíllykilinn.Ich habe dem neuen Besitzer den Autoschlüssel übergeben.
mennt. Ég klúðraði ritgerðinni gjörsamlega!Ich habe den Aufsatz gründlich verhauen!
Ég póstlagði bréfið þann 20.Ich habe den Brief am 20. aufgegeben.
Ég vann fyrstu verðlaun!Ich habe den ersten Preis gewonnen!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=habe.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung