 | Icelandic  | German |  |
 | hvenær {pron} | 70 wann |  |
2 Words: Others |
 | hvenær árs {pron} | wann im Jahr |  |
 | hvenær dags {pron} | wann am Tag |  |
 | hvenær nætur {pron} | wann in der Nacht |  |
3 Words: Others |
 | Hvenær áttu afmæli? | Wann hast Du Geburtstag? |  |
 | Hvenær er morgunmaturinn? | Wann gibt es Frühstück? |  |
 | Hvenær ferðu tilbaka? | Wann fährst du zurück? |  |
 | Hvenær hefst skoðunarferðin? | Wann beginnt die Rundfahrt? |  |
 | Hvenær kemur hann? | Wann kommt er? |  |
 | Hvenær kemur rútan? | Wann kommt der Bus? |  |
 | Hvenær kemur þú? | Wann kommst du? |  |
 | Hvenær keyptirðu það? | Wann hast du es gekauft? |  |
 | hvenær sem er {adv} | jederzeit [zu jeder beliebigen Zeit] |  |
 | hvenær sem er {adv} | zu jeder Zeit |  |
 | Hvenær varstu þar? | Wann warst du da? |  |
 | Hvenær vöknuðuð þið? | Wann seid ihr aufgewacht? |  |
4 Words: Others |
 | Hvenær ert þú fæddur? | Wann bist du geboren? |  |
 | Hvenær fékkstu ökuskírteinið þitt? | Wann haben Sie Ihren Führerschein erworben? |  |
 | Hvenær fer næsta lest? | Wann geht der nächste Zug? |  |
 | Hvenær fer síðasta rútan? | Wann fährt der letzte Bus? |  |
 | Hvenær ferðu á eftirlaun? | Wann gehst du in Rente? |  |
 | Hvenær kemur hann aftur? | Wann kommt er wieder? |  |
 | Hvenær klöktust ungarnir út? | Wann sind die Küken geschlüpft? |  |
 | Hvenær opnar/lokar bankinn? | Wann öffnet/schließt die Bank? |  |
 | Hvenær opnar/lokar safnið? | Wann öffnet/schließt das Museum? |  |
 | Hvenær verða kindurnar rúnar? | Wann werden die Schafe geschoren? |  |
 | Hvenær verða myndirnar tilbúnar? | Wann sind die Bilder fertig? |  |
 | Veistu hvenær flugvélin fer? | Wissen Sie, wann die Maschine fliegt? |  |
5+ Words: Others |
 | Ef ég bara vissi, hvenær hann kemur. | Wenn ich nur wüsste, wann er kommt. |  |
 | Ef þú þarf á hjálp að halda getur þú leitað til mín hvenær sem er. | Wenn Sie Hilfe brauchen, können Sie jederzeit über mich verfügen. |  |
 | Ég sakna þín mikið, hvenær kemur þú aftur? | Du fehlst mir sehr, wann kommst du wieder? |  |
 | Ég veit aldrei nákvæmlega hvenær maður má aka fram úr hægra megin. | Ich weiß nie genau, wann man rechts überholen darf. |  |
 | Ég veit ekki hvenær Bob kom til Japans. | Ich weiß nicht, wann Bob nach Japan gekommen ist. |  |
 | Hafið þið komið ykkur saman um hvenær kemur að hverjum í röðinni? | Habt ihr euch abgesprochen, wer wann an die Reihe kommt? |  |
 | Hún kemur ekki aftur, hvenær ætlar hann að fatta það? | Sie kommt nicht mehr zurück, wann frisst er das endlich? [ugs.] |  |
 | Hvenær átti óhappið sér stað? | Wann geschah das Unglück? |  |
 | Hvenær fer næsta lest til Hamborgar? | Wann fährt der nächste Zug nach Hamburg? |  |
 | Hvenær gerir þú ráð fyrir svari? | Für wann rechnen Sie mit einer Antwort? |  |
 | Hvenær get ég helst náð í þig á skrifstofunni? | Wann kann ich Sie im Büro am besten erreichen? |  |
 | Hvenær kemur hann úr fyrirtækinu í dag? | Wann kommt er heute aus dem Betrieb? |  |
 | Hvenær komst þú í gær? | Wann bist du gestern gekommen? |  |
 | Hvenær komum við til hafnar? | Wann sind wir am Hafen? |  |
 | Hvenær leggur þessi lest eiginlega af stað? | Wann fährt denn dieser Zug endlich los? |  |
 | Hvenær lokar pósturinn á laugardögum? | Wann macht die Post samstags zu? |  |
 | Hvenær mætir þú í vinnuna? | Wann fängst Du (morgens) in der Arbeit an? |  |
 | Hvenær verða greidd atkvæði um umsóknina? | Wann wird über den Antrag beschlossen? |  |
 | Hvenær verður lagt af stað? | Wann fahren wir ab? |  |
 | Hvenær þurfum við að vera komin á flugvöllinn? | Wann müssen wir am Flughafen sein? |  |
 | Í bréfi hennar kemur ekkert fram um hvenær hún vill heimsækja okkur. | Aus ihrem Brief lässt sich nicht ersehen, wann sie uns besuchen will. |  |
 | Láttu mig vita hvenær þú ert kominn aftur til borgarinnar. | Lassen Sie mich es wissen, wann Sie wieder in der Stadt sind. |  |
 | Láttu mig vita tímanlega hvenær lestin þín kemur. | Sag mir bitte rechtzeitig Bescheid, wann dein Zug ankommt. |  |
 | Manstu (enn þá) hvenær þetta var? | Weißt du noch, wann das war? |  |
 | Síðan hvenær er hún með honum? | Seit wann geht sie mit ihm? |  |
 | Síðan hvenær eruð þið gift? | Seit wann seid ihr verheiratet? |  |
 | það er bara spurning hvenær/hvernig ... | es fragt sich nur, wann/wie ... |  |
 | það er undir því komið hvenær / hvernig / hvort ... | je nachdem, wann / wie / ob ... |  |
 | Þú getur komið hvenær sem þér hentar. | Sie können kommen, wann es Ihnen beliebt. |  |
 | Þú mátt hvenær sem er fá bílinn minn til umráða. | Sie dürfen jederzeit über mein Auto verfügen. |  |