| Übersetzung 1 - 50 von 139 >> |
| Isländisch | Deutsch | |
| hvernig {pron} | 88 wie | |
| hvernig {adv} | 5 womit | |
| hvernig þá {pron} | wieso | |
2 Wörter: Andere |
| Hvernig gengur? | Was geht? [ugs.] | |
| Hvernig þá? | Wie bitte? | |
| Hvernig gengur? | Wie geht's? [ugs.] | |
| Hvernig gengur? | Wie läuft's? | |
3 Wörter: Andere |
| hvernig sem fer | auf jeden Fall | |
| Hvernig virkar það? | Wie funktioniert es? | |
| Hvernig gengur? | Wie geht es? | |
| Hvernig stendur á því, að ...? | Wie kommt's, dass ... ? | |
| Hvernig segir maður ... ? | Wie sagt man ... ? | |
| Hvernig bragðast þetta? | Wie schmeckt das? | |
| Hvernig er staðan? | Wie steht es? | |
| Hvernig stendur á því? | Woher kommt das? | |
3 Wörter: Verben |
| að sjá hvernig/hvort ... | zusehen, wie/ob ... | |
4 Wörter: Andere |
| það er dapurlegt hvernig fyrir e-m/e-u er komið | es ist schade um jdn./etw. | |
| eftir því hvernig e-u vindur fram | im Verlauf einer Sache | |
| Hvernig hitti ég á þig? | Stör ich dich gerade? | |
| Hvernig leggst það í þig? | Was hältst du davon? | |
| Hvernig er kvefið þitt? | Was macht deine Erkältung? | |
| Hvernig líður þér? | Wie fühlen Sie sich? | |
| Hvernig líður þér? | Wie fühlst du dich? | |
| Hvernig virkar þessi vél? | Wie funktioniert diese Maschine? | |
| Hvernig líst þér á Ísland? | Wie gefällt dir Island? | |
| Hvernig gengur þér? | Wie geht es dir? | |
| Hvernig hefur þú það? | Wie geht es dir? | |
| Hvernig gengur hjá honum? | Wie geht es ihm? | |
| Hvernig hefur þú það? | Wie geht es Ihnen? | |
| Hvernig er veðurspáin? | Wie ist die Wettervorhersage? | |
| Hvernig kemst ég þangað? | Wie komme ich dahin? | |
| Hvernig gastu gert þetta! [talm.] | Wie konntest du nur! [ugs.] | |
| Hvernig stendur? | Wie steht das Spiel? | |
| Hvernig er staðan? | Wie steht das Spiel? | |
| Hvernig var flugið? | Wie war der Flug? | |
| Hvernig var stærðfræðiprófið? | Wie war die Matheprüfung? | |
| Hvernig veistu það? | Wieso weißt du das? | |
4 Wörter: Verben |
| að sjá til, hvort/hvernig | mal sehen, ob/wie | |
5+ Wörter: Andere |
| Líkanið sýnir hvernig byggingin á að líta út. | Das Modell zeigt, wie das Gebäude aussehen soll. | |
| Kennarinn vissi hvernig á að hafa áhrif á unglinga. | Der Lehrer verstand es, die Jugendlichen zu führen. | |
| Lögreglumaðurinn var fræddur um hvernig hann ætti að bregðast við við þessar aðstæður. | Der Polizist wurde belehrt, wie er sich in dieser Situation zu verhalten hat. | |
| Hann horfði á hvernig hún gerði við hjólið. | Er sah zu, wie sie das Fahrrad reparierte. | |
| Hann drekkur allt of mikið, það er virkilega dapurlegt hvernig fyrir honum er komið. | Er trinkt viel zu viel, es ist wirklich schade um ihn. | |
| það er bara spurning hvenær/hvernig ... | es fragt sich nur, wann/wie ... | |
| það er (e-m) ráðgáta af hverju/hvernig ... | es ist (jdm.) ein Rätsel, warum/wie ... | |
| Það er til skammar hvernig hann hagar sér. | Es ist eine Schande, wie er sich benimmt. | |
| Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ... | Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ... | |
| Það er mér alveg óskiljanlegt, hvernig ... | Es ist mir völlig schleierhaft, wie ... | |
| Ekki er vitað hvernig slysið bar að (höndum). | Es ist nicht bekannt, wie der Unfall passiert ist. | |
| Sástu hvernig varnarmaðurinn kjötaði mig þegar ég náði boltanum? | Hast du gesehen, wie mich der Verteidiger geholzt hat, als ich den Ball hatte? | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten