|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ihr Herz in beide Hände nahm
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ihr Herz in beide Hände nahm

Übersetzung 1 - 50 von 2930  >>

IsländischDeutsch
VERB   sein Herz in beide Hände nehmen | nahm sein/ihr Herz in beide Hände// sein/ihr Herz in beide Hände nahm | sein/ihr Herz in beide Hände genommen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hafa báðar hendur á stýrinubeide Hände am Lenker haben
Hann trúði henni fyrir uppeldi barna sinna.Er legte ihr die Erziehung seiner Kinder ans Herz.
Hann bætti fjórum sykurmolum út í kaffið.Er nahm vier Zuckerwürfel in den Kaffee.
klappain die Hände klatschen
spýta í lófanain die Hände spucken
Hann spýtir í lófana.Er spuckt in die Hände.
falla í hendur e-sjdm. in die Hände fallen
leggja hendur í skautdie Hände in den Schoß legen
stinga höndunum í frakkavasanadie Hände in die Manteltaschen stecken
Eignin lenti í höndum ókunnugra.Der Besitz gelangte in fremde Hände.
þvo hendur sínar af e-useine Hände in Unschuld waschen
orðtak sitja með hendur í skautidie Hände in den Schoß legen [faulenzen]
Draumur hennar rættist.Ihr Traum ging in Erfüllung.
Í henni leynast tónlistarhæfileikar!In ihr stecken musikalische Talente!
skera út hjarta í stofn eikarinnarein Herz in den Stamm der Eiche schneiden
Músin skýst í holuna sína.Die Maus flitzt in ihr Loch.
Henni er áskapað lifa í fátækt.Ihr ist beschieden, in Armut zu leben.
Henni er áskapað lifa í fátækt.Es ist ihr Schicksal, in Armut zu leben.
Hún fann gleðina hríslast um sig.Sie spürte, wie sich die Freude in ihr ausbreitete.
Hann stalst á nóttunni inn í herbergið hennar.Er stahl sich nachts heimlich in ihr Zimmer.
Skyndilega kom hann auga á andlit hennar í mannfjöldanum.Plötzlich erblickte er ihr Gesicht in der Menge.
Hann notaði tækifærið.Er nahm die Gelegenheit wahr.
Hann tók frakkann sinn.Er nahm seinen Mantel.
Hann tók meðalið sitt.Er nahm seine Medizin.
Hvað verður um börnin þegar þið eruð í fríi?Was geschieht mit den Kindern, wenn ihr in Urlaub seid?
Maðurinn hennar hefur drukkið svo mikið upp á síðkastið.Ihr Mann hat in der letzten Zeit so viel getrunken.
Hann tók boðinu okkar.Er nahm unser Angebot an.
Hann tók tækið í sundur.Er nahm das Gerät auseinander.
Hún fékk sér vænan sopa.Sie nahm einen ordentlichen Schluck.
Hann tók leiðsögubókina alltaf með.Er nahm immer den Führer mit.
Hann tók þátt í fundinum.Er nahm an der Versammlung teil.
Hann tók bókina sína og töskuna.Er nahm sein Buch und seinen Koffer.
Ég tók hreina skyrtu úr skápnum.Ich nahm ein sauberes Hemd aus dem Schrank.
Hann lét sér ásakanirnar í léttu rúmi liggja.Er nahm die Vorwürfe gelassen hin.
Hann tók ryksuguna og ryksugaði teppið.Er nahm den Staubsauger und saugte den Teppich.
Lögreglumaðurinn tók hann með á stöðina.Der Polizist nahm ihn mit auf die Wache.
Hún einsetti sér hætta reykja.Sie nahm sich vor, mit dem Rauchen aufzuhören.
báðir {pron}beide
bæði {pron}beide
Ég gerði ráð fyrir þú vildir koma með.Ich nahm an, dass du mitkommen wolltest.
Hann opnaði myndavélina og tók filmuna út.Er öffnete die Kamera und nahm den Film heraus.
Hún tók peningana án þess spyrja mig.Sie nahm das Geld, ohne mich zu fragen.
Ófimum höndum tók hún hverja bók úr skápnum.Umständlich nahm sie jedes Buch aus dem Schrank.
Hann tók sér það bessaleyfi birta kvæðið.Er nahm sich die Freiheit, das Gedicht zu veröffentlichen.
Varla nokkur vegfarandi virti betlarann á götunni viðlits.Kaum ein Passant nahm den Bettler auf der Straße wahr.
Hún tók tækið í sundur og setti það saman aftur.Sie nahm das Gerät auseinander und setzte es wieder zusammen.
Hjónin keðjureykja bæði.Beide Ehepartner sind Kettenraucher.
Þekkir þú bæði börnin?Kennst du beide Kinder?
Þau misstu bæði börnin.Sie haben beide Kinder verloren.
þrýsta lófum þéttingsfast samanbeide Handflächen fest zusammendrücken
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ihr+Herz+in+beide+H%C3%A4nde+nahm
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.129 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung