|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ihrem Gewerbe nachgegangen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ihrem Gewerbe nachgegangen

Übersetzung 1 - 64 von 64

IsländischDeutsch
VERB   seinem Gewerbe nachgehen | ging seinem/ihrem Gewerbe nach// seinem/ihrem Gewerbe nachging | seinem/ihrem Gewerbe nachgegangen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Orð hans leita enn á huga minn.Seine Worte sind mir noch lange nachgegangen.
Lögreglan fylgir öllum vísbendingum eftir til upplýsa morðið.Die Polizei ist allen Hinweisen nachgegangen, um den Mord aufzuklären.
hagkerfi atvinnustarfsemi {kv}Gewerbe {n}
smáiðnaður {k}Gewerbe {n}
viðsk. farandsala {kv}ambulantes Gewerbe {n}
iðn. framleiðsluatvinnuvegur {k}produzierendes Gewerbe {n}
reka smáiðnaðein Gewerbe betreiben
hagkerfi stunda atvinnureksturein Gewerbe betreiben
Það er þinn hagur.Es ist in Ihrem ureigenen Interesse.
Hann vakti við sjúkrabeð hennar.Er wachte an ihrem Krankenbett.
Hún ábyrgist með eignum sínum.Sie haftet mit ihrem Vermögen.
Hún er í herberginu sínu.Sie ist in ihrem Zimmer.
Hún var ætlan sinni trú.Sie blieb ihrem Vorsatz treu.
Sjúkdómurinn dregur hana til dauða.Die Krankheit führt zu ihrem Tod.
Taskan sveiflaðist á handlegg hennar.Die Tasche baumelte an ihrem Arm.
Hún helgar sig algjörlega barninu sínu.Sie widmet sich völlig ihrem Kind.
Hún leitaði ákaft vegabréfinu sínu.Sie suchte fieberhaft nach ihrem Pass.
Hún sneri sér vini sínum.Sie wandte sich ihrem Freund zu.
Hún er mjög lík föður sínum.Sie hat große Ähnlichkeit mit ihrem Vater.
Hún forðast fyrri kærasta sinn.Sie geht ihrem früheren Liebhaber aus dem Weg.
Hún tekur föður sinn sér til fyrirmyndar.Sie hält es mit ihrem Vater.
Verkefnin hlaðast upp á borðinu hennar.Die Aufgaben türmen sich auf ihrem Tisch.
Birnir lifa á fituforða sínum í vetrardvalanum.Bären zehren im Winterschlaf von ihrem Fett.
Féð á sparireikningnum hennar ber vexti.Das Geld auf ihrem Sparkonto bringt Zinsen ein.
Hún blygðaðist sín í nýja bikiníinu sínu.Sie genierte sich in ihrem neuen Bikini.
Hún er mjög fær á sínu sviði.Sie ist in ihrem Fachbereich sehr kompetent.
Hún læsti peningana inni í skápnum.Sie hat das Geld in ihrem Schrank verschlossen.
Hún nuddaði blett út pilsinu sínu.Sie rieb einen Fleck aus/von ihrem Rock.
Hún sýndi vini sínum nýjan kjól.Sie hat ihrem Freund ein neues Kleid vorgeführt.
Móðirin nær í vasaklút handa barninu sínu.Die Mutter holt ihrem Kind ein Taschentuch.
Vextirnir voru færðir á sparireikning þinn til tekna.Die Zinsen wurden Ihrem Sparkonto gutgeschrieben.
Þau veittu honum hlutdeild í ríkidæmi þeirra.Sie ließen ihn an ihrem Reichtum teilhaben.
Börnin komast ekki af með vasapeningana sína.Die Kinder kommen mit ihrem Taschengeld nicht hin.
Hann hélt tryggð við hana til dauðadags.Er war ihr treu bis zu ihrem Todestag.
Hegðun hennar sló mig nokkuð út af laginu.Ich war von ihrem Verhalten etwas befremdet.
Hún fór til yfirmanns síns og sagði upp.Sie ging zu ihrem Chef und kündigte.
Hún geislaði af lífsgleði í dansi sínum.Sie versprühte in ihrem Tanz die hellste Lebensfreude.
Hún gengur niður þrepin í brúðarkjólnum sínum.Sie steigt in ihrem Brautkleid die Stufen hinab.
Hún vakti alla nóttina hjá barninu sínu.Sie wachte die ganze Nacht bei ihrem Kind.
Í starfi sínu er hún mikið á ferðinni.In ihrem Beruf ist sie viel unterwegs.
Inga klifrar upp á axlirnar á frænda sínum.Inge klettert ihrem Onkel auf die Schulter.
Lát hennar fréttist daginn eftir.Die Nachricht von ihrem Tod verbreitete sich am nächsten Tag.
Listakonan nýtur mikillar virðingar hjá áhorfendum sínum.Die Künstlerin genießt große Wertschätzung bei ihrem Publikum.
Myndin sýnir foreldra mína á brúðkaupsdaginn þeirra.Das Foto zeigt meine Eltern an ihrem Hochzeitstag.
Listakonan er í hávegum höfð hjá áhorfendum sínum.Die Künstlerin genießt große Wertschätzung bei ihrem Publikum.
Listakonan er í miklum metum hjá áhorfendum sínum.Die Künstlerin genießt große Wertschätzung bei ihrem Publikum.
Við ætlum gera undantekningu í þínu tilviki.Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen.
Viltu láta yfirmann þinn vita ég kominn!Melden Sie mich bitte bei Ihrem Chef!
Vinstri fótur hennar var aflvana mestu.Sie hatte praktisch keine Kraft in ihrem linken Bein.
Hann er á eftir peningum hennar.Er ist hinter ihrem Geld her.
Hún hefur yfirgefið mann sinn.Sie hat sich von ihrem Mann getrennt.
Silke snýtir litla bróður sínum.Silke putzt ihrem kleinen Bruder die Nase.
Dóttirin tók við forstöðu verslunarinnar eftir föður sinn.Die Tochter übernahm die Leitung des Geschäfts von ihrem Vater.
Ég ætla kvarta yfir þér við yfirmann þinn!Ich werde mich bei Ihrem Vorgesetzten über Sie beschweren!
Hún hefur árum saman valdið honum angist með tortryggni sinni.Sie terrorisiert ihn seit Jahren mit ihrem Misstrauen.
Hún hefur verið heppin með val á nýja kærastanum.Sie hat es mit ihrem neuen Freund gut getroffen.
Hún helgaði fötluðu barni sínu mjög mikið af tíma sínum.Sie widmete ihrem behinderten Kind sehr viel Zeit.
Bræðurnir skáru sig hvor frá öðrum í skaphöfn og upplagi.Die beiden Brüder unterscheiden sich in ihrem Charakter.
Auk starfs síns hefur hún stórt heimili sjá um.Neben ihrem Beruf hat sie einen großen Haushalt zu versorgen.
Til þessa hafa börnin haft lítið af föður sínum segja.Die Kinder haben bisher wenig von ihrem Vater gehabt.
Af svip hennar dæma hefur hún fengið góðar fréttir.Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen hat sie eine gute Nachricht erhalten.
Á hinum erfiðu tímum tókst henni öðlast mikinn styrk fyrir trú sína.In der schweren Zeit konnte sie viel Kraft aus ihrem Glauben schöpfen.
Hún er hamingjusöm í lífinu og myndi ekki vilja skipta við neinn.Sie ist glücklich in ihrem Leben und würde mit niemandem tauschen wollen.
Í bréfi hennar kemur ekkert fram um hvenær hún vill heimsækja okkur.Aus ihrem Brief lässt sich nicht ersehen, wann sie uns besuchen will.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ihrem+Gewerbe+nachgegangen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung