| Icelandic | German | |
| – |
| Klukkan glymur. | Die Glocke läutet. | |
| Klukkan hvað? | Um wieviel Uhr? [alt] | |
| Klukkan hvað? | Um wie viel Uhr? | |
| klukkan tíu {adv} | um zehn Uhr | |
3 Words: Others |
| Hvað er klukkan? | Wie spät ist es? | |
| Hvað er klukkan? | Wieviel Uhr ist es? [alt] | |
| Hvað er klukkan? | Wie viel Uhr ist es? | |
| Klukkan er eitt. | Es ist eins. | |
| Klukkan er eitt. | Es ist ein Uhr. | |
| Klukkan er hálftvö. | Es ist halb zwei. | |
| Klukkan er stopp. | Die Uhr steht. | |
| Klukkan er stopp. | Die Uhr ist stehengeblieben. | |
| Klukkan er þrjú. | Es ist drei Uhr. | |
| klukkan hálf níu | um halb neun | |
| nákvæmlega klukkan átta | Punkt acht (Uhr) | |
| til klukkan tíu {adv} | bis zehn Uhr | |
4 Words: Others |
| Gengur klukkan þín rétt? | Geht deine Uhr richtig? | |
| Klukkan er of sein. | Die Uhr geht nach. | |
| Klukkan tifar í eldhúsinu. | Die Uhr in der Küche tickt. | |
| klukkan tvö að nóttu {adv} | um 2 Uhr nachts | |
| Lestin fer klukkan níu. | Der Zug fährt um neun Uhr ab. | |
| Lestin kemur klukkan níu. | Der Zug kommt um neun Uhr an. | |
5+ Words: Others |
| Allir gestir eru vinsamlega beðnir að rýma herbergin í síðasta lagi klukkan 12. | Wir bitten alle Gäste, ihre Zimmer bis spätestens 12 Uhr zu räumen. | |
| Bílvelta varð á Reykjanesbraut um klukkan hálf átta í morgun, austan við Voga. | Ein Auto hat sich heute morgen um halb acht auf der Reykjanesbraut östlich von Vogar überschlagen. | |
| Ég býst við þér klukkan 9 á flugvellinum. | Ich erwarte Sie um 9 Uhr am Flugplatz. | |
| Ég býst þá við þér klukkan þrjú á skrifstofuna mína. | Ich erwarte dich dann um drei in meinem Büro. | |
| Ég fer á fætur klukkan sex þrjátíu. | Ich stehe um 6 Uhr 30 auf. | |
| Ég fer að sofa klukkan ellefu. | Ich gehe um elf Uhr ins Bett. | |
| Ég fer heim klukkan tólf eða þar um bil. | Ich gehe so ungefähr um zwölf Uhr nach Hause. | |
| Ég fór að heiman klukkan sjö. | Ich bin um sieben aus dem Haus gegangen. | |
| Ég held að lestin komi klukkan 8:00. | Ich glaube, der Zug kommt um 8.00 Uhr an. | |
| Ég mæti klukkan sjö í vinnuna. | Ich beginne um 7 Uhr in der Arbeit. | |
| Ég verð kominn aftur klukkan sex. | Ich bin um sechs wieder da. | |
| Fyrirgefðu, geturðu sagt mér hvað klukkan er? | Verzeihung, können Sie mir sagen, wie spät es ist? | |
| Getur þú hagað því svo að þú verðir þar stundvíslega klukkan 12 í hádegismat? | Kannst du es so einrichten, dass du pünktlich um 12 Uhr zum Mittagessen da bist? | |
| Getur þú komið því við að hitta mig klukkan sex? | Können Sie es einrichten, mich um sechs Uhr zu treffen? | |
| Getur þú vakið mig klukkan átta? | Können Sie mich um acht Uhr wecken? | |
| Hann ætlar að koma klukkan níu annað kvöld. | Er will morgen Abend um 9 Uhr kommen. | |
| Jarðskjálftinn skók Ítalíu klukkan 3:36 að styrk 6,0. | Das Erdbeben erschütterte Italien um 3:36 Uhr mit der Stärke 6,0. | |
| Klukkan er fimm mínútur yfir sjö. | Es ist fünf (Minuten) nach sieben. | |
| Klukkan er korter gengin í níu. | Es ist viertel neun. [südd.] [Viertel nach acht] | |
| Klukkan er korter yfir 12. | Es ist Viertel nach 12. | |
| Klukkan er orðin margt, hann kemur varla úr þessu. | Es ist schon spät, er kommt wahrscheinlich nicht mehr. | |
| Klukkan er orðin meira en átta. | Es ist schon acht Uhr vorbei. | |
| Klukkan er rétt um sex. | Es ist gerade sechs Uhr. | |
| Klukkan hvað kemur hann heim? | Um wie viel Uhr kommt er heim? | |
| Klukkan hvað kemur hann heim? | Um wieviel Uhr kommt er heim? [alt] | |
| Klukkan mín er aftur orðin tíu mínútum of sein. | Meine Uhr geht schon wieder zehn Minuten nach. | |
| Klukkan sló tólf á miðnætti. | Die Uhr schlug Mitternacht. | |
| Mig minnir að tíminn byrji klukkan níu. | Wenn ich mich nicht irre, beginnt die Stunde um neun Uhr. | |
| Nú er klukkan fimm hjá okkur. | Wir haben jetzt fünf Uhr. | |
| Við myndum vilja panta borð klukkan átta. | Wir möchten gerne einen Tisch für acht Uhr reservieren. | |
| Við ókum af stað í Genf klukkan þrjú. | Wir fuhren in Genf um drei Uhr los. | |
| Við sýnum fótboltaleikinn klukkan 22:00 í íþróttaþættinum. | Wir zeigen das Fußballspiel um 22:00 Uhr in der Sportschau. | |
| Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö. | Wecke mich bitte um sieben Uhr. | |
| Þarna hlýtur þú að hafa mislesið, tónleikarnir byrja ekki átta heldur klukkan níu. | Da musst du dich verlesen haben, das Konzert beginnt nicht um acht, sondern um neun Uhr. | |
5+ Words: Verbs |
| að vinna sleitulaust til klukkan 12 | bis 12 Uhr durchmachen | |