 | Icelandic  | German |  |
| – |
 | lengra kominn {adj} | fortgeschritten |  |
3 Words: Others |
 | kominn í greiðsluþrot {adj} | insolvent |  |
3 Words: Verbs |
 | að vera kominn af e-m/e-u | von jdm./etw. abstammen |  |
 | að vera undir e-u kominn | von etw. abhängen |  |
4 Words: Others |
 | Er hann (þegar) kominn? | Ist er schon da? |  |
 | illa á sig kominn {adj} | in schlechter Verfassung |  |
 | orðtak kominn að fótum fram {adj} | zerrüttet |  |
 | kominn fram yfir tímann {adj} | überfällig |  |
 | vel á sig kominn {adj} | in guter Verfassung |  |
4 Words: Verbs |
 | að vera að niðurlotum kominn | auf dem Zahnfleisch gehen [ugs.] [fig.] |  |
 | að vera að þrotum kominn | erschöpft sein |  |
 | að vera að þrotum kominn | am Ende seiner Kraft sein |  |
 | að vera kominn á aldur | alt geworden sein |  |
 | að vera kominn á aldur | das Rentenalter erreicht haben |  |
 | að vera kominn á aldur | ein bestimmtes Alter erreicht haben |  |
 | að vera kominn á fast [talm.] | frisch vergeben sein [ugs.] [in einer Beziehung lebend] |  |
 | að vera kominn á fullorðinsaldur | die Reife erlangt haben |  |
 | að vera kominn af barnsaldri | den Kinderschuhen entwachsen sein |  |
 | að vera kominn fyrir vind | aus dem gröbsten Dreck heraus sein |  |
 | að vera kominn í glas | schon angetrunken sein |  |
 | að vera kominn í lag | wieder ganz sein |  |
 | að vera kominn í rökþrot | keine weiteren Argumente mehr haben |  |
 | að vera kominn í sóknarhug | in Angriffsstimmung sein |  |
 | að vera kominn úr æfingu | aus der Übung sein |  |
 | að vera kominn úr kallfæri | außerhalb der Rufweite sein |  |
5+ Words: Others |
 | Ég ætlaði að vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur. | Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen. |  |
 | Ég er kominn á fremsta hlunn með að hætta við áformin. | Ich bin nahe daran, den Plan aufzugeben. |  |
 | Ég er kominn á villigötur, ég verð að byrja enn einu sinni frá byrjun. | Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen. |  |
 | Ég er kominn í ferðaham. | Ich bin schon im Reisefieber. |  |
 | Ég verð kominn aftur klukkan sex. | Ich bin um sechs wieder da. |  |
 | Er einhver nýr kominn um borð? Gjörið svo vel að sýna farmiðana! | Noch jemand zugestiegen? Die Fahrkarten bitte! |  |
 | Hann ætlar að hringja um leið og hann er kominn heim. | Er will anrufen, sobald er zu Hause angekommen ist. |  |
 | Hann er kominn áleiðis með verkið. | Er ist mit der Arbeit vorangekommen. |  |
 | Hann er kominn yfir á reikningnum sínum. | Er hat sein Konto überzogen. |  |
 | Hann spilaði þetta tónverk þangað til að hann var kominn með æluna upp í háls. | Er hat dieses Musikstück bis zum Erbrechen gespielt. |  |
 | Hann var að því kominn að gubba, fýlan var svo mikil. | Er musste sich fast übergeben, so stark war der Gestank. |  |
 | Hann var kominn á fremsta hlunn með að yfirgefa húsið. | Er schickte sich an, das Haus zu verlassen. |  |
 | Landher er kominn inn í Alsír. | In Algerien sind schon Bodentruppen im Einsatz. |  |
 | Láttu mig vita hvenær þú ert kominn aftur til borgarinnar. | Lassen Sie mich es wissen, wann Sie wieder in der Stadt sind. |  |
 | Leigutaki veitingastaðarins er kominn í greiðsluþrot. | Der Pächter der Gaststätte ist zahlungsunfähig. |  |
 | Skrýtið, pakkinn er kominn aftur til baka. | Seltsam, das Paket ist wieder zurückgekommen. |  |
 | Takið spiladótið burt, það er kominn matur. | Räumt eure Spielsachen fort, es gibt Essen. |  |
 | Viltu láta yfirmann þinn vita að ég sé kominn! | Melden Sie mich bitte bei Ihrem Chef! |  |
 | Það er gott að þú ert kominn. | Es ist schön, dass du gekommen bist. |  |
 | Það er kominn skriður á málið. | Es kommt Bewegung in die Sache. |  |
 | það er kominn tími á e-ð | es ist an der Zeit, ... |  |
 | það er kominn tími til | es wird Zeit |  |
 | Það er kominn tími til að byrja, annars verðum við ekki búin í dag. | Es wird Zeit, dass wir anfangen, sonst werden wir heute nicht fertig. |  |
 | Það er kominn tími til að fara á fætur. | Es ist Zeit, aufzustehen. |  |
 | Það er maður kominn til að hitta þig. | Da ist ein Herr, der dich sehen will. |  |
 | Þarna er hann lifandi kominn. | Das sieht ihm ähnlich. |  |
 | Þú þarft ekki að hringja í mig bara til að segja að þú sért kominn. | Du brauchst mich nicht extra anzurufen, wenn du ankommst. |  |
5+ Words: Verbs |
 | orðtak að vera (kominn) með bakið upp við vegg [óeiginl.] | mit dem Rücken zur Wand stehen [fig.] |  |
 | að vera einhvers staðar niður kominn | irgendwo hinkommen |  |
 | að vera kominn á fremsta hlunn með að gera e-ð | sich anschicken, etw. zu tun |  |
 | að vera kominn á ystu nöf | am Rande des Abgrunds stehen |  |
 | að vera kominn að fótum fram | mit einem Bein im Grabe stehen |  |
 | að vera kominn með leið á e-u [talm.] | etw. satthaben [ugs.] |  |
 | að vera kominn með leið á e-u [talm.] | etw. nicht mehr hören können [satthaben] |  |
 | að vera kominn til að vera | von Dauer sein |  |
 | að vera kominn til ára sinna | bejahrt sein |  |
 | að vera kominn til ára sinna | betagt sein |  |
 | að vera kominn til vits og ára | erwachsen geworden sein |  |
 | að vera kominn til vits og ára | älter und klüger geworden sein |  |
 | að vera kominn undir græna torfu | unter der Erde liegen [tot sein] |  |
 | orðtak að vera kominn yfir erfiðasta hjallann | aus dem Schneider sein [ugs.] |  |
 | orðtak að vera kominn yfir erfiðasta hjallann | das Schlimmste überstanden haben |  |
 | að vera kominn yfir erfiðasta hjallann | über den Berg sein [ugs.] [das Schlimmste überstanden haben] |  |
 | að vera langt á veg kominn | im fortgeschrittenen Stadium sein |  |
 | að vera upp á aðra kominn | auf fremde Hilfe angewiesen sein |  |