| Icelandic | German | |
| langar leiðir {adv} | über weite Strecken | |
| Mig langar. | Ich möchte. | |
3 Words: Others |
| ef þig langar {adv} | falls du Lust hast | |
| Langar þig að ...? | Möchtest du ... ? | |
4 Words: Others |
| Langar þig í kaffi? | Möchtest du Kaffee? | |
| Mig langar í göngutúr. | Ich möchte spazierengehen. [alt] | |
| Mig langar í göngutúr. | Ich möchte spazieren gehen. | |
| Mig langar í ís. | Ich habe Appetit auf ein Eis. | |
| Mig langar í kokkteil. | Ich möchte einen Cocktail. | |
| Mig langar í sund. | Ich möchte schwimmen gehen. | |
| Það urðu langar umræður. | Es gab lange Diskussionen. | |
5+ Words: Others |
| Eftir langar samningaviðræður létu hryðjuverkamennirnir gísla sína lausa. | Nach langen Verhandlungen gaben die Terroristen ihre Geiseln frei. | |
| Eftir langar umræður afgreiddi sambandsráðið loks lögin. | Nach langen Debatten verabschiedete der Bundesrat schließlich das Gesetz. | |
| Ekkert þykir mér meira óspennandi en langar ræður hans um bíla. | Nichts interessiert mich weniger als sein dauerndes Gerede über Autos. | |
| Færðu þig aðeins til, mig langar líka að setjast! | Rutsch doch mal, ich möchte mich auch hinsetzen! | |
| Fröken, okkur langar til að panta! | Fräulein, wir möchten gerne bestellen! | |
| Fyrir kaupin langar mig aðeins að ráðfæra mig við konuna mína. | Vor dem Kauf möchte ich mich noch mit meiner Frau beratschlagen. | |
| Hana langar að borða fisk. | Sie möchte Fisch essen. | |
| Hana langar að fara í ferðalag en hún á enga peninga. | Sie möchte eine Reise machen, aber sie hat kein Geld. | |
| Hann langar að gefa sig meira að stjórnmálum. | Er möchte sich politisch mehr engagieren. | |
| Hann langar að hitta þig. | Er möchte dich treffen. | |
| Hann langar að læra þýsku. | Er würde gerne Deutsch lernen. | |
| Hvað langar þig að gera? | Was möchtest du machen? | |
| Hvað langar þig í afmælisgjöf frá okkur? | Was wünschst du dir von uns zum Geburtstag? | |
| Hvers konar peysu langar þig í? | Was für einen Pullover möchtest du? | |
| Langar þig að ganga með okkur smá spöl? | Möchtest du ein Stück mit uns gehen? | |
| Langar þig að koma með í leikhús? | Hast du Lust, mit ins Theater zu kommen? | |
| Langar þig í eitthvað að borða? | Möchtest du etwas zu essen? | |
| Mig langar að biðja um aðstoð þína. | Ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten. | |
| Mig langar að fá eintak af öllum myndum. | Ich hätte gerne jeweils einen Abzug von allen Bildern. | |
| Mig langar að fá þessari blússu skipt. | Ich möchte diese Bluse umtauschen. | |
| Mig langar að fara á kaffihús. | Ich möchte in ein Café gehen. | |
| Mig langar að fara í ferðalag. | Ich möchte eine Reise machen. | |
| Mig langar að heyra hvað þið eruð að segja. | Ich möchte gerne hören, was ihr redet. | |
| Mig langar að kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga. | Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld. | |
| Mig langar að láta framkalla þessa filmu. | Ich möchte diesen Film entwickeln lassen. | |
| Mig langar að prófa köfun. | Ich möchte Tauchen ausprobieren. | |
| Mig langar að skoða hring sem er í glugganum. | Ich würde gerne einen Ring aus dem Schaufenster ansehen. | |
| Mig langar að skoða þetta svæði. | Ich möchte mir dieses Gebiet ansehen. | |
| Mig langar að syngja lag. | Ich möchte ein Lied singen. | |
| Mig langar að vita hverju ég á að taka mið af. | Ich möchte wissen, wonach ich mich richten soll. | |
| Mig langar að vita, hvernig þetta er gert. | Ich möchte wissen, wie man das macht. | |
| Mig langar ekkert til þess! | Ich hab null Bock darauf! | |
| Mig langar ekki að ganga sama veg til baka. | Ich möchte nicht den gleichen Weg zurückgehen. | |
| Mig langar ekki lengur. — Nú, hættu þá! | Ich habe keine Lust mehr. — Dann hör doch auf! | |
| Mig langar ekki til þess að verða barinn af félögum þínum. | Ich möchte nicht von deinen Kumpels vermöbelt werden. | |
| Mig langar helst að hætta við allt saman! | Ich möcht am liebsten alles hinwerfen! | |
| Mig langar í einn bjór. | Ich hätte gern ein Bier. | |
| Mig langar í þessu samhengi að benda aðeins í framhjáhlaupi á, að ... | Ich möchte in diesem Zusammenhang nur nebenbei darauf verweisen, dass ... | |
| Mig langar líka að prófa hvort ég get þetta. | Ich möchte auch einmal versuchen, ob ich das schon kann. | |
| Mig langar til að bjóða honum heim. | Ich möchte ihn einladen. | |
| Mig langar til að fara á tungumálanámskeið. | Ich möchte einen Sprachkurs machen. | |
| Mig langar til að horfa á sjónvarpið. | Ich würde gerne fernsehen. | |
| Mig langar til að koma inn á þessa athugasemd þína. | Ich möchte gern ihre Bemerkung aufgreifen. | |
| Mig langar til að kyssa þig. | Ich würde dich gerne küssen. | |
| Mig langar til að skrifa upp þessar vísur. | Ich möchte diese Verse noch abschreiben. | |
| Mig langar vissulega, en ég get ekki. | Ich möchte ja, aber ich kann nicht. | |
| Okkur langar að fara í bíó. | Wir möchten gern ins Kino gehen. | |
| Okkur langar að halda henni á sjúkrahúsinu yfir nótt. | Wir möchten sie über Nacht im Krankenhaus behalten. | |
| Okkur langar að klifra þetta fjall. | Wir möchten diesen Berg besteigen. | |
| Okkur langar í nýtt teppi. | Wir wollen einen neuen Teppich. | |
| Stelpan er með langar fléttur. | Das Mädchen hat lange Zöpfe. | |
| Það langar mig gjarnan til að sjá! | Das möchte ich ja gern sehen! | |