| Icelandic | German | |
| meira {adv} | 51 mehr | |
| tón. Meira! [á tónleikum] | 2 Zugabe! [bei Konzerten] | |
| meira {adv} | darüber | |
| meira {adv} | weiter | |
2 Words: Others |
| ögn meira {adj} {adv} | etwas mehr | |
| ögn meira {adv} | ein wenig mehr | |
3 Words: Others |
| í meira lagi {adv} | ziemlich viel | |
| í meira lagi {adv} | ganz schön viel [ugs.] | |
| meira að segja {adv} | sogar | |
| meira eða minna | mehr oder weniger | |
4 Words: Others |
| hvorki meira né minna | nicht mehr und nicht weniger | |
| Við þurfum meira lím. | Wir brauchen mehr Leim. | |
| Þetta kallar á meira! | Das schmeckt nach mehr! | |
4 Words: Verbs |
| að tala fyrir meira umburðarlyndi | für mehr Toleranz werben | |
5+ Words: Others |
| Ásinn gildir meira en drottningin. | Das Ass zählt mehr als die Dame. | |
| e-r er búinn að fá meira en nóg af e-u | jdm. steht etw. bis hier [ugs.] | |
| Ef þú kemur með bollann þinn, gef ég þér aðeins meira te. | Wenn du deine Tasse herhältst, gebe ich dir noch etwas Tee. | |
| Ég er búinn að fá meira en nóg! | Mir stinkt's! [ugs.] | |
| Ég fer ekki meira út fyrir húsins dyr í dag í þessu skítaveðri! | Bei diesem scheußlichen Wetter setze ich heute keinen Fuß mehr vor die Tür! | |
| Ég hafði vænst meira af rithöfundnum. | Von dem Autor habe ich mir mehr versprochen. | |
| Ég vil ekki heyra eitt aukatekið orð meira! | Ich will keinen Ton mehr hören! | |
| Ég þarf að fá meira af þessu. | Ich brauche mehr davon. | |
| Ekkert þykir mér meira óspennandi en langar ræður hans um bíla. | Nichts interessiert mich weniger als sein dauerndes Gerede über Autos. | |
| Ermina er hægt að rykkja aðeins meira. | Die Ärmel kann man noch ein wenig raffen. | |
| Gamla verksmiðjan grotnar sífellt meira niður. | Die alte Fabrik verkommt immer mehr. | |
| Hann hafði engu meira við ræðu sína að bæta. | Er hatte seiner Rede nichts mehr hinzuzufügen. | |
| Hann langar að gefa sig meira að stjórnmálum. | Er möchte sich politisch mehr engagieren. | |
| Hann lýgur meira en hann mígur! [talm.] | Er lügt wie gedruckt! [ugs.] | |
| Honum finnst þurfa meira mótvægi við íhaldsflokkinn á þinginu. | Er hält ein stärkeres Gegengewicht zu den Konservativen im Parlament für notwendig. | |
| Hugsaðu ekki meira um það! | Denk nicht mehr daran! | |
| Hún ætti að fara meira út á meðal fólks. | Sie sollte mehr unter Menschen gehen. | |
| Hún þarf eðlilega að nota bílinn meira en maður hennar. | Sie braucht verständlicherweise das Auto mehr als ihr Mann. | |
| Klukkan er orðin meira en átta. | Es ist schon acht Uhr vorbei. | |
| með því að leggja (aðeins) meira á sig | mit einem (kleinen) Mehr an Mühe | |
| Unverified meira en orð fá lýst {adv} | mehr als Worte beschreiben können | |
| orðtak meira en virðist við fyrstu sýn | mehr, als man auf Anhieb erkennen kann | |
| Mér gæti ekki staðið meira á sama. | Das juckt mich doch nicht. | |
| málshát. Mynd segir meira en þúsund orð. | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. | |
| Ofbeldi getur af sér meira ofbeldi. | Gewalt erzeugt wieder Gewalt. | |
| málshát. Sá vægir sem vitið hefur meira. | Der Klügere gibt nach. | |
| Starfsmenn vildu hafa meira um þessi mál að segja. | Die Angestellten wollten in diesen Angelegenheiten stärker mitbestimmen. | |
| Vertu ekki svona hógvær, fáðu þér endilega meira! | Nicht so bescheiden, nimm dir ruhig mehr! | |
| Við fengum meira að segja sæti. | Wir bekamen sogar Sitzplätze. | |
| Við skulum ekki ræða það meira. | Reden wir nicht mehr davon. | |
| Viltu meira kaffi? - Já, takk, bara tíu dropa. | Möchten Sie noch Kaffee? - Ja, danke, aber nur einen Schluck. | |
| Viltu meira kaffi? - Já, takk, tíu dropa. | Möchtest du noch Kaffee? - Ja, gerne, einen kleinen Schluck. | |
| Það er ekki vanþörf á meira sjúkrahúsrými. | Es besteht ein großer Bedarf für weitere Betten im Krankenhaus. | |
| Þau eiga orðið svo mikið og samt geta þau ekki hætt að hrifsa meira til sín. | Sie haben schon so viel und können doch nicht aufhören, noch mehr zu raffen. | |
| Þessi tegund af veitingastað höfðar meira til mín. | Diese Art von Restaurant sagt mir mehr zu. | |
| Þetta var nú meira erfiðið! | Mensch, war das anstrengend! | |
| Þjálfarinn venur íþróttamennina við meira álag. | Der Trainer gewöhnt die Athleten an höhere Belastungen. | |
| Þú verður að hreyfa þig meira. | Du musst dich mehr bewegen. | |
| Því ákafar sem hún rannsakar, þeim mun meira lendir hún sjálf í lífshættu. | Je intensiver sie nachforscht, umso mehr kommt sie selbst in Lebensgefahr. | |
| Því meira sem þú reykir þeim mun meira hóstar þú. | Je mehr du rauchst, desto mehr hustest du. | |
| Því meira sem þú togar, þess meira herðist snaran að. | Je mehr du ziehst, desto fester zieht sich die Schlinge zu. | |