|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: mir.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mir. in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Bosnian
English - Croatian
English - Czech
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: mir

Übersetzung 251 - 300 von 510  <<  >>

IsländischDeutsch
Það er rúmur kílómetri heim til mín.Es ist mehr als ein Kilometer zu mir nach Hause.
Mín er ánægjan.Es ist mir ein Vergnügen.
Það er mér sérstök ánægja.Es ist mir eine besondere Freude.
Það er mér alveg óskiljanlegt, hvernig ...Es ist mir völlig schleierhaft, wie ...
Mér hefur borist til eyrna ..Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ...
Mér gengur vel.Es läuft gut bei mir.
Það er ekki mér kenna.Es liegt nicht an mir.
Mig munar ekkert um kaupa samloku fyrir þig líka.Es macht mir nichts aus, auch für dich ein Sandwich zu kaufen.
Ég hef gaman gönguferðum.Es macht mir Spaß zu wandern.
Það er enginn skaði skeður þó ég athugi málið.Es schadet nichts, wenn ich mir die Sache mal angucke.
Það skapraunar mér hann skuli ekki hjálpa mér.Es stinkt mir, dass er mir nicht hilft.
Það hryggir mig heyra þetta.Es tut mir leid, das zu hören.
Ég er hræddur um þú hafir hringt í rangt númer.Es tut mir Leid, Sie haben falsch gewählt. [Telefon]
Það er mér andstætt tala um þetta.Es widerstrebt mir, darüber zu reden.
Það á ekki við mig vinna yfirborðskennt.Es widerstrebt mir, oberflächlich zu arbeiten.
Ég skil bara ekki hvers vegna ...Es will mir einfach nicht eingehen, wieso ...
Láttu mig hafa 100 grömm af skinku.Geben Sie mir bitte 100 Gramm Schinken.
Vinsamlegast gefðu mér samband við frú Schmidt.Geben Sie mir bitte Frau Schmidt.
Láttu mig fimm rúnstykki.Geben Sie mir bitte fünf Brötchen.
Gefðu mér bara smá.Geben Sie mir nur ein bisschen.
Gengurðu spölkorn með mér?Gehst du ein Stück mit mir?
Ferðu í bíó í kvöld eða kemur þú til mín?Gehst du heute abend ins Kino, oder kommst du zu mir?
ég benda á hér er bannað reykja?Gestatten Sie mir den Hinweis, dass das Rauchen hier verboten ist?
Í gær var ég veikur, en í dag líður mér þokkalega.Gestern war ich krank, heute geht es mir einigermaßen.
Vinsamlegast gefðu mér brauðbita.Gib mir bitte ein Stück Brot.
Réttu mér bókina!Gib mir das Buch her!
Láttu mig bókina!Gib mir das Buch her!
Láttu mig hafa bréfið, ég fer hvort sem er á pósthúsið.Gib mir den Brief, ich gehe sowieso zur Post.
Réttu mér tveggja metra langt borð.Gib mir ein Brett von 2 m Länge.
Gefðu mér bara smá.Gib mir nur ein bisschen.
Ertu til í rétta mér sykurinn?Gibst du mir bitte mal den Zucker?
ég símanúmerið þitt?Gibst du mir deine Telefonnummer?
Vinsamlegast helltu smá slurk af kaffi í fyrir mig!Gieß mir doch bitte noch einen Schluck Kaffee ein!
trúarbr. Guð gefi mér æðruleysi til sætta mig við það sem ég ekki breytt, ... [Æðruleysisbænin]Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet]
Í dag gerðist ekkert sérstakt hjá mér.Heute hat sich bei mir den ganzen Tag nichts Besonderes ereignet.
Mér finnst of hvasst hérna.Hier ist es mir zu windig.
Ég panta mér kaffi, en hvað pantar þú þér?Ich bestelle mir Kaffee, und was bestellst du dir?
Ég er blönk, geturðu lánað mér þúsundkall?Ich bin blank, kannst du mir einen Tausender leihen?
bibl. Ég er Drottinn Guð þinn, þú skalt ekki aðra guði hafa.Ich bin der Herr, dein Gott. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
Ég vil leyfa mér benda þér á þú skuldar mér enn þá peninga.Ich erlaube mir, darauf hinzuweisen, dass Sie mir noch Geld schulden.
Ég viðurkenni það var rangt af mér.Ich gebe zu, dass es falsch von mir war.
Ég held ég fái mér enn einn bjór.Ich glaube, ich genehmige mir noch ein Bier.
Ég fótbrotnaði á skíðum.Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen.
Ég hef enga peninga á mér.Ich habe kein Geld bei mir.
Ég átti lengi í baráttu við sjálfan mig áður en ég ákvað yfirgefa fyrirtækið.Ich habe lange mit mir gerungen, bevor ich beschloss, die Firma zu verlassen.
Ég hringdi margsinnis en það var ekki opnað fyrir mér.Ich habe mehrmals geklingelt, aber mir wurde nicht geöffnet.
Ég fékk kvef (við þetta).Ich habe mir (dabei) eine Erkältung zugezogen.
Ég brenndi mig á tungunni af kaffinu.Ich habe mir am Kaffee die Zunge verbrannt.
Ég skar mig í höndina á glerbrotunum.Ich habe mir an den Glasscherben die Hand zerschnitten.
Ég reif buxurnar mínar á nagla.Ich habe mir an einem Nagel die Hose zerrissen.
» Weitere 7 Übersetzungen für mir innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=mir.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung