|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: nú!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nú! in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Danish
English - Dutch
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Portuguese
English - Romanian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch:

Übersetzung 51 - 100 von 227  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

 edit 
NOUN   | núið | nús | -
um stundir {adv}heutzutage
verða vandræði!Gleich gibt es was! [ugs.]
Vertu skynsamur!Sei doch vernünftig!
Vertu varkár!Sei bitte vorsichtig!
3 Wörter: Substantive
staða {kv} vísindanna heutiger Stand {m} der Wissenschaft
4 Wörter: Andere
Ég held ekki!Weit gefehlt!
Fáðu þér sæti!Setz dich doch hin!
Farðu skjóta!Schieß doch endlich!
fyrr vera {adv}was für ein
Hættu gráta.Jetzt hör auf zu weinen.
Hringdu einhvern tíma.Ruf doch mal an.
Hugsaðu það vandlega!Denk einmal darüber nach!
Láttu () ekki svona! [talm.](Nun) mach mal halblang! [ugs.]
dámar mér ekki!Nein, so was!
er ég forvitinn.Da bin ich aber neugierig.
er ég hissa!Da bin ich aber platt!
er mælirinn fullur.Jetzt ist das Maß voll.
er nóg komið!Es reicht!
er nóg komið!Das ist doch die Höhe!
er nóg komið!Jetzt ist es aber genug!
er nóg komið!Nun mach aber mal einen Punkt! [ugs.]
förum við heim.Wir fahren jetzt nach Hause.
orðtak leið og beið.Und die Zeit verging.
orðtak liggurðu í því!Pech gehabt!
Samningarnir eru tilbúnir.Die Verträge liegen schon bereit.
Standið upp, fólk!Auf Leute, erhebt euch!
Við gerum hlé.Wir legen jetzt eine Pause ein.
Við höldum áfram.Wir machen jetzt weiter.
Við myndum hópa.Wir bilden jetzt Gruppen.
Það er það.So ist es nun mal.
Það segja!Das kann man wohl sagen!
þó það væri {adv}natürlich [selbstverständlich]
þó það væri {adv}selbstverständlich
5+ Wörter: Andere
..., en það er bara sagt í framhjáhlaupi..., aber das nur nebenbei (gesagt)
(Jæja) er komið nóg!Jetzt reicht's (mir) (aber)!
(svo) ekki () minnst á ...ganz zu schweigen von ...
(svo) ekki () talað um ...ganz zu schweigen von ...
16 ára sonurinn hefur fengið því framgengt hann megi flytja heiman.Der 16 jährige Sohn hat ertrotzt, dass er jetzt von zuhause ausziehen darf.
Áfram , við verðum halda áfram vinna, við megum ekki hangsa!Los, wir müssen weiterarbeiten, wir dürfen uns nicht hängen lassen!
málshát. Annað eins hefur gerst.So was soll schon vorgekommen sein.
Bara hún væri heima.Wenn sie nur zu Hause wäre.
Bækurnar eru aðgengilegar á bókasafninu.Die Bücher sind jetzt in der Bücherei zugänglich.
Beinlínis hneykslanlegt væri ef það staðfestist Bush-stjórnin hefði þegar úthlutað milljarðaverkefnum til bandarískra fyrirtækja.Nachgerade skandalös wäre, wenn sich bewahrheitet, dass die Bush-Administration schon jetzt Milliardenaufträge an US-Firmen vergeben hat.
Bókin er á öðrum stað.Das Buch ist jetzt woanders.
Börnin liggja þegar sofandi.Die Kinder liegen schon im Schlaf.
Burj Khalifa er sem stendur hæsti skýjakljúfur í heimi.Der Burj Khalifa ist derzeit der höchste Wolkenkratzer der Welt.
Efnahagslífið gengur um stundir í gegnum gríðarlega uppsveiflu.Die Wirtschaft erlebt momentan einen ungeheuren Aufschwung.
Eftir hverju ertu bíða? Farðu loksins byrja!Worauf wartest du noch? Fang doch endlich an!
Ég ætla draga mig í hlé og hvíla mig svolítið.Ich werde mich jetzt zurückziehen und ein wenig ausruhen.
Ég ætla ekki éta þig.Ich werd dich schon nicht gleich fressen. [ugs.]
» Weitere 6 Übersetzungen für innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=n%C3%BA%21
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung