|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: nicht

Übersetzung 501 - 550 von 1604  <<  >>

IsländischDeutsch
Af því flugvélinni seinkaði komst ég ekki á tónleikana.Dadurch, dass das Flugzeug Verspätung hatte, kam ich nicht mehr rechtzeitig ins Konzert.
Það er ekki í mínum verkahring.Dafür bin ich nicht zuständig.
málshát. Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það.Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen.
Þá var hún enn ógift.Damals war sie noch nicht verheiratet.
Því hafði ég ekki reiknað með.Damit hatte ich nicht gerechnet.
Þetta er ekki fullnægjandi!Damit ist es nicht getan!
Þar með er ekki sagt ...Damit ist nicht gesagt, dass ...
Þú deyrð ekki af því!Daran wirst du schon nicht sterben! [ugs.]
Það er (ekki) málið.Darauf kommt es (nicht) an.
Þetta gengst ég ekki inn á!Darauf lasse ich mich nicht ein!
Ég veit ekkert um það.Darüber bin ich nicht orientiert.
Um það get ég ekki dæmt.Darüber kann ich nicht urteilen.
Hjá því verður ekki komist.Darum kommt man nicht herum.
Áskriftin framlengist sjálfkrafa um eitt ár ef henni er ekki sagt upp tímanlega.Das Abonnement verlängert sich automatisch um ein Jahr, wenn es nicht rechtzeitig gekündigt wird.
Þetta breytist ekki í bráð.Das ändert sich in naher Zukunft nicht.
Myndin blekkir, fjöllin eru ekki svona nálægt í raunveruleikanum.Das Bild täuscht, die Berge sind in Wirklichkeit nicht so nah.
Þetta þarftu ekki taka alvarlega, hann er bara gera gamni sínu.Das brauchst du nicht ernst zu nehmen, er macht doch nur Spaß.
Fjölin liggur ekki alveg lárétt.Das Brett liegt nicht ganz eben.
Þessa bók læt ég ekki frá mér.Das Buch gebe ich nicht her.
Bókin er ekki lengur fáanleg.Das Buch ist nicht mehr erhältlich.
Bókin er ekki það skemmtileg ég nenni lesa hana aftur.Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte.
Bókin er ekki á sínum stað.Das Buch steht nicht am Platz.
Þýsk löggjöf bannar ekki vændi.Das deutsche Recht verbietet nicht die Prostitution.
Þetta ætti ekki vera erfitt.Das dürfte nicht schwierig sein.
Það sér ekki enn (þá) fyrir endann á verkfallinu.Das Ende des Streiks ist noch nicht abzusehen.
Þetta er ekki í samræmi við hátterni hans.Das entspricht nicht seiner Art.
Maturinn fór illa í mig.Das Essen ist mir nicht bekommen.
Maturinn var svo vondur ég gat ekki étið hann.Das Essen war so schlecht, dass ich es nicht essen konnte.
Miðinn vill ekki tolla á flöskunni, hann dettur alltaf aftur af.Das Etikett will nicht auf der Flasche haften bleiben, es geht immer wieder ab.
Reiðhjólið er ekki ætlað fyrir lengri ferðir.Das Fahrrad taugt nicht für längere Touren.
Mér dettur það ekki í hug.Das fällt mir nicht ein.
Glugginn opnaðist ekki.Das Fenster ging nicht auf.
Glugginn vill ekki lokast.Das Fenster lässt sich nicht schließen.
Flugvélinni hlýtur hafa seinkað fyrst hún er ekki komin.Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist.
vakna snemma sakar ekki!Das frühe Aufstehen wird nicht schaden!
Fimmta boðorðið hljóðar svo: „Þú skalt ekki morð fremja“.Das fünfte Gebot lautet: „Du sollst nicht töten“.
Þetta líkar mér alls ekki.Das gefällt mir überhaupt nicht.
Dómstóllinn mun ekki rétta í þessu máli.Das Gericht wird diesen Fall nicht verhandeln.
Samræðurnar fóru ekki eins og vonast var til.Das Gespräch verlief nicht wie erhofft.
Það getur ekki verið!Das gibt es doch nicht!
Ég tók ekki eftir því.Das habe ich nicht bemerkt.
Þetta hefði ég ekki / aldrei látið mig dreyma um!Das hätte ich mir nicht / nie träumen lassen!
Þetta hefður þú ekki átt segja.Das hättest du nicht sagen sollen.
Þér er ekki alvara?Das ist doch nicht dein Ernst?
Það er ekkert þakka!Das ist doch nicht der Rede wert!
Þetta er sjálfsagt.Das ist doch nicht der Rede wert.
Þetta er ekki til of mikils mælst!Das ist doch nicht zu viel verlangt!
Þetta er ekki sem verst.Das ist gar nicht schlecht.
Þetta er ekki lengur í brennidepli.Das ist heute nicht mehr aktuell.
Það er enginn leið skilja þetta!Das ist ja nicht zu fassen!
» Weitere 169 Übersetzungen für nicht innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.195 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung