| Icelandic | German | |
– | |
| aldrei {adv} | 27 nie | |
| ekki nokkurn tíma {adv} | nie | |
2 Words: Others |
| næstum aldrei {adv} | fast nie | |
| aldrei framar {adv} | nie mehr | |
| óþrjótandi {adj} | nie versiegend | |
| aldrei framar {adv} | nie wieder | |
| Aldrei aftur! | Nie wieder! | |
3 Words: Others |
| Morð fyrnist aldrei. | Mord verjährt nie. | |
4 Words: Others |
| málshát. Betra er seint en aldrei! | Besser spät als nie! | |
| Þessari vinnu lýkur aldrei. | Diese Arbeit endet nie. | |
| Hann hefur aldrei ánetjast tóbaksreykingum. | Er war nie nikotinsüchtig. | |
| Tom er aldrei á réttum tíma. | Tom ist nie pünktlich. | |
5+ Words: Others |
| Berlínarbúum er aldrei orða vant. | Berliner sind nie um eine Antwort verlegen. | |
| Peningana sá ég aldrei aftur. | Das Geld habe ich nie wiedergesehen. | |
| Ég hef ekki heyrt þetta áður. | Das habe ich nie vorher gehört. | |
| Þessu hefði ég ekki trúað upp á þig! | Das hätte ich dir nie zugetraut! | |
| Ég hefði aldrei trúað honum til þess! | Das hätte ich ihm nie zugetraut! | |
| Þetta hefði ég ekki / aldrei látið mig dreyma um! | Das hätte ich mir nicht / nie träumen lassen! | |
| Þessu hefði ég aldrei trúað á hana. | Das hätte ich nie von ihr geglaubt. | |
| Þetta hefur aldrei skeð áður. | Das ist noch nie vorgekommen. | |
| Þetta skal ég muna þér. | Das werde ich dir nie vergessen. | |
| Flugmaðurinn hafði aldrei flogið vélinni áður. | Der Pilot hatte die Maschine noch nie geflogen. | |
| Þetta orðalag hef ég aldrei heyrt áður. | Diesen Ausdruck habe ich noch nie gehört. | |
| Fjárinn, ég hefði aldrei trúað honum til þess! | Donnerwetter, das hätte ich ihm nie zugetraut! | |
| Þú munt aldrei komast nálægt afköstum hans. | Du wirst nie an seine Leistungen herankommen. | |
| Hann lætur sem hann hafi aldrei séð vitnið. | Er gibt vor, den Zeugen noch nie gesehen zu haben. | |
| Hann ætlaði aldrei að kvænast. | Er hat nie heiraten wollen. | |
| Hann hefur aldrei jafnað sig á því. | Er ist nie darüber hinweggekommen. | |
| Hann er alltaf með afsökun á reiðum höndum. | Er ist nie um eine Entschuldung verlegen. | |
| Hann er næstum aldrei heima. | Er ist praktisch nie zu Hause. | |
| Hann getur aldrei lokað þverrifunni. | Er kann nie sein Maul halten. | |
| Hann sefur aldrei í náttfötum. | Er schläft nie im Pyjama. | |
| Hann bíður þess aldrei bætur. | Er wird es nie überwinden. | |
| Hæ, ég hef aldrei séð þig hérna áður! | Hallo, ich hab Dich hier noch nie gesehen! | |
| Ég vinn aldrei um helgar. | Ich arbeite nie an den Wochenenden. | |
| Ég hef aldrei séð hana svo káta. | Ich habe sie nie so lustig gesehen. | |
| Ég er búin að spyrja hana ótal sinnum en hún svarar mér aldrei. | Ich habe sie schon x-mal gefragt, aber sie antwortet nie. | |
| Ég get aldrei þekkt þau bæði í sundur. | Ich kann die beiden nie unterscheiden. | |
| Ég var aldrei góð í reikningi. | Ich konnte noch nie gut rechnen. | |
| Ég heiti (þér) (því) að svíkja þig aldrei. | Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde. | |
| Ég nota aldrei sykur í kaffið. | Ich trinke meinen Kaffee nie süß. | |
| Ég veit aldrei nákvæmlega hvenær maður má aka fram úr hægra megin. | Ich weiß nie genau, wann man rechts überholen darf. | |
| Í þennan hluta Þýskalands hef ég ekki enn komið. | In dieser Ecke Deutschlands war ich noch nie. | |
| Það er aldrei að vita nema við fáum köku. | Man weiß ja nie, vielleicht bekommen wir Kuchen. | |
| Tilfinning mín bregst mér aldrei. | Mein Gefühl täuscht mich nie. | |
| Börnin mín skrökva svo gott sem aldrei. | Meine Kinder lügen so gut wie nie. | |
| Eftir þetta slys hef ég heitið mér því að keyra aldrei aftur svona hratt. | Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren. | |
| Nei, ég hef aldrei komið til útlanda. | Nein, ich bin noch nie im Ausland gewesen. | |
| málshát. Aldrei blessast ófrjálst brauð þó ávaxtist. | Noch nie war erzwungenes Brot gesegnet. [Unrecht Gut gedeiht nicht.] | |
| málshát. Kveldu aldrei dýr að gamni þínu, því það upplifir sársauka eins og þú. | Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz. | |
| Hún hélt fast við þann framburð sinn að hún hefði aldrei séð konuna. | Sie bestand auf ihrer Aussage, dass sie die Frau nie gesehen hatte. | |
| Hún fer aldrei í sturtu með öðrum vegna þess að hún blygðast sín. | Sie duscht nie mit den anderen zusammen, weil sie sich schämt. | |
| Hún hefur aldrei fengið kennslu, en hún syngur eins og atvinnumaður. | Sie hat nie Unterricht gehabt, aber sie singt wie ein Profi. | |
| Hún gat aldrei þolað það þegar hlegið var að henni. | Sie konnte es nie leiden, wenn man über sie lachte. | |
| Hún gat aldrei heillast af stærðfræði. | Sie konnte sich nie für Mathematik begeistern. | |
| Hún vildi aldrei sjá hann aftur. | Sie wollte ihn nie wiedersehen. | |
| Þvílíkt landslag hef ég aldrei áður séð! | So eine Landschaft habe ich noch nie gesehen! | |
| Svona reddast þetta aldrei! | So haut das nie hin! | |
| Reiddu þig aldrei á tölfræði sem þú hefur ekki sjálfur falsað. | Traue nie einer Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast. | |
| Ég hefði aldrei skrifað undir þetta undir þessum kringumstæðum. | Unter diesen Umständen hätte ich das nie unterschrieben. | |
| Hún er aldrei heima fyrir hádegi. | Vormittags ist sie nie zu Hause. | |
| Við viljum aldrei aftur flytja inn í borgina. | Wir möchten nie mehr in die Stadt zurückziehen. | |
5+ Words: Nouns |
| vetur {k} af áður óþekktri hörku | Winter {m} (von) nie gekannter Härte | |