| Übersetzung 1 - 50 von 353 >> |
| Isländisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| að snúast hugur | seine Meinung ändern | |
| að skipta um skoðun | seine Meinung ändern | |
| að fara af e-u [talm.] [um skoðun] | seine Meinung über etw. ändern | |
| að breytast | sich ändern | |
| að breyta e-u | etw.Akk. ändern | |
| tölvufr. að skipta um lykilorð | das Passwort ändern | |
| að breytast við e-ð | sich durch etw. ändern | |
| Eitt leiðir af öðru. | Eins folgt aus dem andern. | |
| að taka u-beygju [óeiginl.] | die Richtung völlig ändern [fig.] | |
| Veðrið getur breyst fyrirvaralítið. | Das Wetter kann sich kurzfristig ändern. | |
| að vera við sama heygarðshornið | sich nicht ändern [Einstellung usw.] | |
| Ég mun breyta áætlunum mínum. | Ich werde meine Pläne ändern. | |
| Ég get ekkert að því gert. | Ich kann es nicht ändern. | |
| að tínast burt (einn af öðrum) | sich einer nach dem andern wegbegeben | |
| Það er honum að þakka að hægt var að standa við tímaáætlunina. | Es ist sein Verdienst, dass die Termine eingehalten werden konnten. | |
| að hrófla við e-u | etw. ändern [meistens was jd. als unantastbar betrachtet] | |
| málshát. Sér grefur gröf sem grefur. | Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. | |
| að vera þess megnugur að breyta ástandinu | fähig sein, den Zustand zu ändern | |
| Hvað olli því að þú skiptir um skoðun? | Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? | |
| trúarbr. ... kjark til að breyta því sem ég get breytt ... [Æðruleysisbænin] | ... den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet] | |
| Þú verður að breyta þessu. Svona getur þetta ekki haldið áfram. | Du musst das ändern. So kann das nicht weitergehen. | |
| landaf. Signa {kv} | Seine {f} | |
| ættrækinn {adj} | seine Verwandtschaft pflegend | |
| frændrækinn {adj} | seine Verwandtschaft pflegend | |
| hans hágöfgi | Seine Exzellenz | |
| að greiða atkvæði | seine Stimme abgeben | |
| að hans frumkvæði {adv} | auf seine Initiative | |
| Kraftar hans þverra. | Seine Kräfte schwinden. | |
| trúarbr. Guð gefi mér æðruleysi til að sætta mig við það sem ég fæ ekki breytt, ... [Æðruleysisbænin] | Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet] | |
| að hægja sér | seine Notdurft verrichten [geh.] | |
| að missa meydóminn | seine Unschuld verlieren [Frau] | |
| að missa sveindóminn | seine Unschuld verlieren [Mann] | |
| að neyta aflsmunar | seine überlegene Stärke ausnutzen | |
| að opna kjaftinn [talm.] | seine Meinung sagen | |
| að rífa kjaft | seine Meinung lauthals verkünden | |
| á gamals aldri {adv} | auf seine alten Tage | |
| Röddin hans brestur. | Seine Stimme schnappt über. | |
| að afplána refsingu sína | seine Strafe absitzen | |
| orðtak að bjarga eigin skinni | seine Haut retten | |
| að bregðast skyldu sinni | seine Pflicht verletzen | |
| að ganga örna sinna | seine Notdurft verrichten | |
| að ganga þarfinda sinna | seine Notdurft verrichten | |
| að gæta hagsmuna sinna | seine Interessen wahren | |
| að gera þarfir sínar | seine Notdurft verrichten | |
| að játa sig sekan | seine Schuld bekennen | |
| að játa sig sekan | seine Schuld zugeben | |
| að játa syndir sínar | seine Sünden bekennen | |
| að mæta þörfum sínum | seine Bedürfnisse stillen | |
| að misbeita valdi sínu | seine Macht missbrauchen | |
| að misnota aðstöðu sína | seine Position missbrauchen | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten