|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: seinen Namen verheimlichen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

seinen Namen verheimlichen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: seinen Namen verheimlichen

Übersetzung 1 - 50 von 258  >>

IsländischDeutsch
VERB   seinen Namen verheimlichen | verheimlichte seinen/ihren Namen// seinen/ihren Namen verheimlichte | seinen/ihren Namen verheimlicht
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ljá e-u nafn sittseinen Namen für etw. hergeben
leggja nafn sitt við e-ðseinen Namen für etw. hergeben
Hann ritaði nafn sitt á listann.Er trug seinen Namen in die Liste ein.
Satt segja er ég búinn gleyma hvað hann heitir.Um ehrlich zu sein, habe ich seinen Namen vergessen.
leyna e-uetw.Akk. verheimlichen
lögfr. hylma yfir e-ðetw. verheimlichen
fara leynt með e-ðetw. verheimlichen
leyna e-n því . . .jdm. verheimlichen, dass . . .
hafa ekkert felanichts zu verheimlichen haben
hafa e-ð felaetw. zu verheimlichen haben
fara í grafgötur með e-ð [orðtak]etw. verheimlichen
nefndur {adj}mit dem Namen [nachgestellt]
leyna e-n e-ujdm. etw.Akk. verheimlichen
Hann gat ekki lengur leynt hana ástarsambandi sínu.Er konnte ihr seine Affäre nicht mehr länger verheimlichen.
Hann vildi halda veikindum sínum leyndum fyrir konu sinni.Er wollte seine Krankheit vor seiner Frau verheimlichen.
halda e-u leyndu fyrir e-mjdm. etw.Akk. verheimlichen
bera nafneinen Namen führen
kyrja nafneinen Namen skandieren
með fullu nafnimit vollem Namen
fyrir hönd {prep} <f.h.>im Namen [+Gen.]
í orðastað e-s {adv}in jds. Namen
jesúsa (sig)den Namen Jesus rufen
trúarbr. í Guðs bænumin Gottes Namen [ugs.]
sverta nafn e-sjds. Namen besudeln
bera nafn/titileinen Namen/Titel tragen
skapa sér nafnsich einen Namen machen
spyrja til nafnsnach dem Namen fragen
gefa e-m nafnjdm. einen Namen geben
orðtak allt fína fólkiðalles, was Rang und Namen hat
Við skrifum fullt nafn.Wir schreiben den Namen aus.
geta sér gott orðsich einen Namen machen
nefna e-n [gefa nafn]jdm. einen Namen geben
tala í nafni e-sim Namen [+Gen.] sprechen
bera nafn með rentueinen Namen zu Recht tragen
færa nöfnin í bókinadie Namen ins Buch einschreiben
Hann ferðast undir fölsku nafni.Er reist unter falschem Namen.
Hann vissi ekki nafn hennar.Er wußte ihren Namen nicht.
spyrja e-n nafnijdn. nach dem Namen fragen
þekkja e-n nafnijdn. dem Namen nach kennen
Hundurinn gegnir nafninu "Valdi".Der Hund hört auf den Namen "Waldi".
Ég er búinn gleyma nafninu.Ich habe den Namen vergessen.
Ég get illa munað nöfn.Ich kann Namen nur schlecht behalten.
Nöfnin komu í öfugri röð.Die Namen kamen in umgekehrter Reihenfolge.
skilti {hv} með nafni fyrirtækisinsein Schild {n} mit dem Namen der Firma
Ég þekki hana bara nafni.Ich kenne sie nur dem Namen nach.
Hún slær inn nöfnin á tölvuna.Sie gibt die Namen am Computer ein.
Ég páraði nafn mitt á reikninginn.Ich habe meinen Namen auf die Rechnung gekritzelt.
Hvernig stafar þú nafnið þitt á íslensku?Wie buchstabiert man deinen Namen auf Isländisch?
sem hringdi sagði ekki til nafns.Die Anruferin hat ihren Namen nicht gesagt.
Allar bækur hans eru kirfilega merktar.Alle seine Bücher sind sorgfältig mit seinem Namen versehen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=seinen+Namen+verheimlichen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung