 | Icelandic  | German |  |
 | Hvernig stendur? | Wie steht das Spiel? |  |
 | íþr. Markið stendur. | Das Tor zählt. |  |
 | sem stendur {adv} | zurzeit <zz., zzt.> [jetzt] |  |
 | sem stendur {adv} | zum jetzigen Zeitpunkt |  |
 | Það stendur! | Es bleibt dabei! |  |
3 Words: Others |
 | Hann stendur enn. | Er steht noch. |  |
 | Hvar stendur það? | Wo steht das? |  |
 | Íbúðin stendur auð. | Die Wohnung steht leer. |  |
 | Loftvogin stendur lágt. | Das Barometer steht tief. |  |
 | nú sem stendur {adv} | derzeit |  |
4 Words: Others |
 | á meðan á e-u stendur {prep} | während [+Gen.] |  |
 | Eitthvað stendur fyrir dyrum. | Etwas steht vor der Tür. |  |
 | Fyrirtækið stendur glimrandi vel. | Die Firma steht glänzend da. |  |
 | Fyrirtækið stendur með blóma. | Die Firma gedeiht. |  |
 | Hann stendur á öndinni. | Er ist außer Atem. |  |
 | Hann stendur við gluggann. | Er steht am Fenster. |  |
 | Húsið stendur í brekkunni. | Das Haus liegt am Hang. |  |
 | Húsið stendur við markaðstorgið. | Das Haus steht am Markt. |  |
 | Hvernig stendur á því? | Woher kommt das? |  |
 | Skápurinn stendur í horninu. | Der Schrank steht in der Ecke. |  |
 | Vasinn stendur á bókahillunni. | Die Vase steht auf dem Bücherregal. |  |
 | Við eldhúsborðið stendur kollur. | Am Küchentisch steht ein Hocker. |  |
 | Vísirinn stendur á tólf. | Der Zeiger steht auf zwölf. |  |
 | Það stendur mér nærri. | Das liegt mir am Herzen. |  |
4 Words: Verbs |
 | að sofna með á e-u stendur | bei etw. einschlafen |  |
5+ Words: Others |
 | 50 kassar? Já, það stendur nokkurn veginn heima. | 50 Kisten? Ja, das kommt schon ungefähr hin. |  |
 | Á borðinu stendur lampi, þar við hliðina liggur bók. | Auf dem Tisch steht eine Lampe, daneben liegt ein Buch. |  |
 | Á miðju torgsins stendur minnismerki. | Im Zentrum des Platzes steht ein Denkmal. |  |
 | Á morgun stendur borgin fyrir flugeldasýningu. | Morgen veranstaltet die Stadt ein Feuerwerk. |  |
 | Bærinn stendur fyrir botni fjarðarins. | Der Bauernhof steht am Ende des Fjordes. |  |
 | Bíllinn minn stendur ykkur til afnota. | Mein Auto steht zu eurer Disposition. |  |
 | Bíllinn stendur á bak við húsið. | Das Auto steht hinter dem Haus. |  |
 | Burj Khalifa er nú sem stendur hæsti skýjakljúfur í heimi. | Der Burj Khalifa ist derzeit der höchste Wolkenkratzer der Welt. |  |
 | Ég er (sem stendur) að gera við sjónvarpið. | Ich bin gerade dabei, den Fernseher zu reparieren. |  |
 | Ég er sem stendur önnum kafinn við vinnuna. | Die Arbeit nimmt mich momentan sehr in Anspruch. |  |
 | Ég er tímabundinn sem stendur. | Ich habe momentan keine Zeit. |  |
 | Ég mun gera allt sem í minu valdi stendur. | Ich werde alles Menschenmögliche tun. |  |
 | Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað. | Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen. |  |
 | Forstjórinn er í símanum sem stendur. | Der Chef telefoniert gerade. |  |
 | Fundurinn stendur í tvo tíma. | Die Besprechung dauert zwei Stunden. |  |
 | Gengi dollarans er sem stendur í lægstu lægðum. | Der Kurs des Dollars ist zurzeit extrem niedrig. |  |
 | Hann gerir það sem í hans valdi stendur. | Er tut, was er kann. |  |
 | Hann hefur enga vinnu sem stendur. | Er hat momentan keine Arbeit. |  |
 | Hann hljóp svo hratt að hann stendur á öndinni núna. | Er ist so schnell gerannt, dass er jetzt völlig außer Atem ist. |  |
 | Hann stendur alltaf á horninu, náunginn sá arna. | Er steht immer an der Ecke, dieser Typ da. |  |
 | Hér stendur það svart á hvítu. | Hier steht es schwarz auf weiß. |  |
 | Hótelið stendur alveg við vatnið. | Das Hotel liegt direkt am See. |  |
 | Hún stendur í skugga manns síns. | Sie steht im Schatten ihres Mannes. |  |
 | Hún stendur mér að baki í hugarreikningi. | Sie ist mir im Kopfrechnen unterlegen. |  |
 | Húsið stendur í björtu báli. | Das Haus steht in hellen Flammen. |  |