 | Icelandic  | German |  |
| – |
 | Það tókst. | Es ist geschafft. |  |
4 Words |
 | Glæpamanninum tókst að flýja. | Dem Verbrecher glückte die Flucht. |  |
5+ Words |
 | Á hinum erfiðu tímum tókst henni öðlast mikinn styrk fyrir trú sína. | In der schweren Zeit konnte sie viel Kraft aus ihrem Glauben schöpfen. |  |
 | Amundsen tókst að brjótast á suðurpólinn. | Amundsen gelang es, bis zum Südpol vorzustoßen. |  |
 | Eftirlitið var hert eftir að tveimur föngum tókst að flýja úr fangelsinu. | Die Kontrollen wurden verschärft, nachdem zwei Häftlingen die Flucht aus dem Gefängnis gelungen war. |  |
 | Flokknum tókst að virkja kjósendur sína. | Der Partei gelang es, ihre Wähler zu mobilisieren. |  |
 | Hann hafði enga trú á sjálfum sér því að ekkert tókst hjá honum. | Er war ganz mutlos, weil ihm nichts gelang. |  |
 | Hann reyndi að hætta að reykja nokkrum sinnum en tókst það ekki. | Er versuchte mehrmals das Rauchen aufzugeben, aber vergeblich. |  |
 | Hátíðin tókst með eindæmum vel. | Das Fest war besonders gut gelungen. |  |
 | Henni tókst að leiða deiluna til lykta. | Sie brachte es fertig, den Streit zu beenden. |  |
 | Henni tókst að sannfæra hann. | Es gelang ihr, ihn zu überzeugen. |  |
 | Honum tókst að vinna hana fyrir flokkinn. | Er konnte sie für die Partei gewinnen. |  |
 | Honum tókst ekki að hafa stjórn á nemendum sínum. | Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen. |  |
 | Honum tókst í raun og veru að synda 10 km. | Er hat es tatsächlich fertiggebracht, 10 km zu schwimmen. |  |
 | Honum tókst rétt svo að forða sér og börnum sínum út úr brennandi húsinu. | Er konnte sich und seine Kinder gerade noch aus dem brennenden Haus retten. |  |
 | Hvernig tókst þér þetta einn? | Wie hast du das nur allein hingebracht? |  |
 | Íþróttakonunni tókst enn einu sinni að leggja alla andstæðinga sína að velli. | Es gelang der Sportlerin wieder einmal, alle Gegnerinnen auszuhebeln. |  |
 | Liðinu tókst á síðustu mínútu að merja sigur. | Die Mannschaft konnte in letzter Minute den Sieg erringen. |  |
 | Liðinu tókst að komast upp í úrvalsdeildina. | Der Mannschaft gelang der Aufstieg in die Bundesliga. |  |
 | Með umleitunum þeirra tókst að kom á sátt. | Durch ihre Vermittlung konnte eine Einigung herbeigeführt werden. |  |
 | Mér tókst ekki að vekja áhuga hans á áætlunum mínum. | Ich konnte ihn für meine Pläne nicht erwärmen. |  |
 | Rannsakendum tókst að lesa úr leyniskriftinni. | Den Forschern gelang es, die Geheimschrift zu entschlüsseln. |  |
 | Rannsóknarlögreglumanninum tókst ekki að leysa morðmálið. | Dem Kommissar gelang es nicht, den Mordfall zu lösen. |  |
 | Sérfræðingum tókst að gera sprengjuna óvirka. | Spezialisten gelang es, die Bombe zu entschärfen. |  |
 | Tókst þú þátt í verðlaunasamkeppninni? | Hast du bei dem Preisausschreiben mitgemacht? |  |
 | Það tókst að jafna ágreininginn. | Die Differenzen konnten beigelegt werden. |  |
 | Þeim tókst ekki að vara hina tímanlega við. | Es gelang ihnen nicht, die anderen rechtzeitig zu warnen. |  |

Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://deis.dict.cc/?s=t%C3%B3kstHint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.016 sec

Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers