 | Icelandic  | German |  |
 | Hann tekur strætó. | Er nimmt den Bus. |  |
4 Words: Others |
 | Árbókin tekur til Snæfellsness. | Das Jahrbuch umfasst die Halbinsel Snæfellsnes. |  |
 | Gangan tekur 4 daga. | Die Wanderung dauert 4 Tage. |  |
 | Hann tekur eftir gæðum. | Er achtet auf Qualität. |  |
 | Hann tekur enga áhættu. | Er geht kein Risiko ein. |  |
 | Hann tekur fartölvuna með. | Er nimmt den Laptop mit. |  |
 | Hún tekur niður gluggatjöldin. | Sie nimmt die Gardinen ab. |  |
 | Hvað tekur þú með? | Was nimmst du mit? |  |
 | Kvikmyndin tekur þrjá tíma. | Der Film dauert drei Stunden. |  |
 | Leikvangurinn tekur tíuþúsund áhorfendur. | Das Stadion fasst zehntausend Zuschauer. |  |
 | Þetta tekur heila eilífð. [talm.] | Das dauert und dauert! [ugs.] |  |
5+ Words: Others |
 | Á orðnu tjóni tekur þú sjálfur ábyrgð. | Für entstandene Schäden haften Sie selbst. |  |
 | Áhugamálið tekur mikinn tíma en hann segist mæta skilningi heima fyrir. | Das Hobby kostet viel Zeit, aber er sagt, dass er zu Hause auf Verständnis trifft. |  |
 | Allt gengur yfir, allt tekur enda. | Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei. |  |
 | Bóndinn tekur börn til sumardvalar í sveitinni. | Der Bauer nimmt Kinder zum Sommeraufenthalt auf dem Land auf. |  |
 | Ég undrast það hve langan tíma þetta tekur. | Es wundert mich, wie lange das dauert. |  |
 | Fatið tekur um 12 lítra. | Das Fass fasst ca. 12 Liter. |  |
 | Ferðin upp á toppinn tekur 15 mínútur. | Die Auffahrt zum Gipfel dauert 15 Minuten. |  |
 | Forstjórinn tekur allar ákvarðanir sjálfur. | Alle Entscheidungen fällt der Chef persönlich. |  |
 | Fréttamaðurinn tekur viðtal við ráðherrann. | Der Reporter führt ein Interview mit dem Minister. |  |
 | Fyrirtækið tekur að sér uppsetningu vélanna. | Die Firma übernimmt die Montage der Maschinen. |  |
 | Gatan tekur hér krappan sveig. | Die Straße macht hier einen scharfen Knick. |  |
 | Hann tekur tillit til samferðafólks síns. | Er nimmt Rücksicht auf die Mitmenschen. |  |
 | Hann tekur virkan þátt í félagslífinu í skólanum. | Er nimmt aktiv am gesellschaftlichen Leben der Schule teil. |  |
 | Hótelherbergi án kyndingar - það tekur nú út yfir allan þjófabálk! | Ein Hotelzimmer ohne Heizung ‒ das ist wirklich eine Zumutung! |  |
 | Hún tekur föður sinn sér til fyrirmyndar. | Sie hält es mit ihrem Vater. |  |
 | Hún tekur í höndina á gestunum. | Sie gibt den Gästen die Hand. |  |
 | Hún tekur móðurina sér til fyrirmyndar. | Sie nimmt sich die Mutter zum Vorbild. |  |
 | Hún tekur öllum bekkjarfélögum sínum fram í stærðfræði. | In Mathematik übertrifft sie alle ihre Klassenkameraden. |  |
 | Hún tekur þéttingsfast í þegar hún réttir manni höndina. | Sie drückt ganz schön (fest) zu, wenn sie einem die Hand gibt. |  |
 | Hvað tekur langan tíma að ..? | Wie lange wird es dauern ... ? |  |
 | Hvað tekur siglingin langan tíma? | Wie lange dauert die Überfahrt? |  |
 | Hvað tekur það langan tíma? | Wie lange dauert es? |  |
 | Hver tekur á sig ábyrgðina? | Wer übernimmt hier die Verantwortung? |  |
 | Hvernig fatnað tekur þú með? | Was für Kleidung nimmst du mit? |  |
 | Hvernig tekur myndin sig út yfir sófanum? | Wie macht sich das Bild über dem Sofa? |  |
 | Kennarinn okkar tekur stúlkurnar fram yfir drengina. | Unser Lehrer bevorzugt die Mädchen vor den Jungen. |  |
 | Kennslukonan tekur alltaf uppáhaldsnemendur sína fram yfir hina. | Die Lehrerin zieht ihre Lieblingsschüler immer vor. |  |
 | Myndin tekur sig vel út á veggnum. | Das Bild macht sich gut an der Wand. |  |
 | Næstum því lotningarfull skiptist þröng ljósmyndaranna þegar hann tekur stefnuna á inngang réttarsalarins. | Nachgerade ehrfürchtig teilt sich der Pulk der Fotografen, als er auf den Eingang des Gerichtssaals zusteuert. |  |
 | Niðurstaða krufningar tekur af öll tvímæli um dánarorsök. | Das Ergebnis der Autopsie beseitigt alle Zweifel über die Todesursache. |  |
 | Nýja aðferðin tekur hinni gömlu langt um fram. | Das neue Verfahren übertrifft das alte bei Weitem. |  |
 | Sama hvað þú tekur þér fyrir hendur, gerðu þitt besta! | Egal was du tust, gib dein Bestes! |  |
 | Sem stendur er mikið að gera hjá mér, en það tekur enda. | Zurzeit bin ich sehr beschäftigt, aber das gibt sich wieder. |  |
 | sem tekur sig vel út á mynd {adj} | fotogen |  |
 | Sýningin tekur í mesta lagi þrjá tíma. | Die Vorstellung dauert maximal drei Stunden. |  |
 | Tekur þú þátt í námskeiðinu? | Nimmst du an dem Kurs teil? |  |
 | Vélin tekur fljótt á loft. | Die Maschine hebt schnell ab. |  |
 | Verðið tekur mið af eftirspurninni. | Der Preis richtet sich nach der Nachfrage. |  |
 | Það tekur enginn eftir þessu! | Das merkt keiner! |  |
 | Það tekur fimm mínútur í viðbót. | Das dauert noch fünf Minuten. |  |
 | Það tekur hálfa aðra klukkustund. | Es dauert anderthalb Stunden. |  |
 | Það tekur okkur þrjátíu mínútur að ganga héðan á stöðina. | Es dauert zu Fuß dreißig Minuten von hier bis zum Bahnhof. |  |
 | Það tekur tvö ár fyrir fiðrildið að þroskast. | Ein Schmetterling braucht für seine Reifung zwei Jahre. |  |
 | Þessi óvissa tekur rosalega á taugarnar. | Diese Ungewissheit zehrt mächtig an den Nerven. |  |