|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: wenn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wenn in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: wenn

Übersetzung 101 - 150 von 210  <<  >>

IsländischDeutsch
NOUN   das Wenn | die Wenn/[auch] Wenns
 edit 
SYNO   sobald | sowie | wenn | falls ... 
Hringdu í mig ef eitthvað bjátar á.Ruf mich an, wenn etwas ist.
Hún tekur þéttingsfast í þegar hún réttir manni höndina.Sie drückt ganz schön (fest) zu, wenn sie einem die Hand gibt.
Hún gat aldrei þolað það þegar hlegið var henni.Sie konnte es nie leiden, wenn man über sie lachte.
Hún klórar úr mér augun ef hún fréttir þetta.Sie kratzt mir die Augen aus, wenn sie das hört.
Ekki horfa svona á þegar einhver er fatlaður.Sieh nicht so hin, wenn jemand behindert ist.
Truflar það þig ef ég ...?Stört es Sie, wenn ich ...?
Hvað með það ef ég er samkynhneigður? Er það glæpur?Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
Hvað verður um börnin þegar þið eruð í fríi?Was geschieht mit den Kindern, wenn ihr in Urlaub seid?
trúarbr. Hvað stoðar það manninn eignast allan heiminn og fyrirgjöra sálu sinni?Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne und nähme doch Schaden an seiner Seele? [Matthäus 16,26]
Hvað ef áformin ganga ekki upp?Was, wenn der Plan nicht gelingt?
Þegar nýju lögin taka gildi fellur gamla fyrirkomulagið niður.Wenn das neue Gesetz in Kraft tritt, fällt die alte Regelung fort.
Ef þetta heldur svona áfram verð ég veita syni okkar tiltal!Wenn das so weitergeht, muss ich mir unseren Sohn einmal vorknöpfen!
Þegar bréfið er tilbúið, gleymdu þá ekki skrifa nafnið þitt þar undir.Wenn der Brief fertig ist, vergiss nicht, deinen Namen darunterzuschreiben.
málshát. Árinni kennir illur ræðari.Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld.
Þegar börnin verða eldri losnar um samband þeirra við foreldra sína.Wenn die Kinder älter werden, lösen sie sich von ihren Eltern.
í fyllingu tímans {adv}wenn die Zeit reif ist
Ef þú umreiknar fjörtíu og átta klukkustundum í mínútur, hversu margar mínútur gerir það?Wenn du 48 Stunden in Minuten umrechnest, wie viele Minuten sind das dann?
Ef þú gætir þín getur ekkert komið fyrir þig.Wenn du aufpasst, kann dir nichts geschehen.
Ef þú gerir þetta verður þú álitinn klikkaður.Wenn du das tust, wird man dich für verrückt erklären.
Ef þú kemur með bollann þinn, gef ég þér aðeins meira te.Wenn du deine Tasse herhältst, gebe ich dir noch etwas Tee.
Ef þú hefðir kjark til þess ...Wenn du den Schneid hättest, ...
Ef þú flýtir þér, nærðu enn þá 5-strætó.Wenn du dich beeilst, erwischst du den 5-Uhr-Bus noch.
Ef þú ferð alveg upp myndinni, getur þú greint smáatriði.Wenn du dicht an das Bild herangehst, kannst du Einzelheiten erkennen.
Þegar þú snýrð við tímaglasinu, rennur sandurinn niður.Wenn du die Sanduhr umdrehst, rinnt der Sand nach unten.
Ef þú hreinsar ekki sárið, grefur kannski í því.Wenn du die Wunde nicht sauber machst, eitert sie womöglich noch.
Ef þú bara værir hjá mér!Wenn du doch bei mir wärest!
Ef þú vilt eignast kærasta, verður þú koma betur fyrir.Wenn du einen Freund willst, musst du dich besser verkaufen.
Ef þú ert svangur geturðu borðað brauðið.Wenn du Hunger hast, kannst du das Brot essen.
Ef þú skyldir sjá hann.Wenn du ihn sehen solltest.
Ef þú hefur engan svefnpoka þá verður ábreiða duga!Wenn du keinen Schlafsack hast, tut es auch eine Decke!
Ef þú hjálpar mér get ég leyst verkefnið.Wenn du mir hilfst, kann ich die Aufgabe lösen.
Ef þú spilar með er liðið fullskipað.Wenn du mitspielst, ist die Mannschaft komplett.
Ef þú ert ekki þægur þá slæ ég þig utan undir!Wenn du nicht brav bist, setzt es was!
Ef þú ferð ekki, fer ég ekki heldur!Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht!
Ef þú kemst ekki, kem ég með gögnin til þín.Wenn du nicht kommen kannst, werde ich dir die Unterlagen hinbringen.
Ef þú hættir ekki strax, gef ég þér einn á 'ann.Wenn du nicht sofort aufhörst, kleb' ich dir eine.
Ef þú ætlar vera tímanlega í flughöfninni verður þú taka til fótanna.Wenn Du rechtzeitig am Flughafen sein willst, musst Du Dich aber sputen.
Ef þú ert ókurteis, nærðu engu fram hjá mér.Wenn du unhöflich bist, erreichst du bei mir nichts.
Ef þú kemur upp um okkur, gerum við út af við þig!Wenn du uns verrätst, mach ich dich fertig!
Ef þú heldur áfram vera svona óforskammaður farnarst þér illa.Wenn du weiter so frech bist, wird es dir noch schlecht ergehen.
Ef þú vilt getur þú farið núna.Wenn du willst, kannst du jetzt gehen.
Þegar slys ber höndum þá hringið strax í neyðarlínuna.Wenn ein Unfall passiert, rufen Sie sofort die Notrufzentrale an.
Ef hann ætti peninga, keypti hann húsið.Wenn er Geld hätte, würde er das Haus kaufen.
Þegar hann heyrir einhver er með teiti, halda honum engin bönd (lengur).Wenn er hört, dass jemand eine Party gibt, ist er nicht (mehr) zu halten.
Ef hann kemur ekki fljótlega fer ég ein / einn í bíó.Wenn er nicht bald kommt, gehe ich allein ins Kino.
Ef hann heldur svona áfram verður hann látinn fjúka.Wenn er so weitermacht, fliegt er.
Ef hann heldur svona áfram fær hann löðrung.Wenn er so weitermacht, kriegt er noch eine Ohrfeige.
ef í hart fer {adv}wenn es hart auf hart kommt
þegar á hólminn er komiðwenn es hart auf hart kommt [ugs.]
Þegar það er kalt getur þú farið í peysu innan undir.Wenn es kalt ist, kannst du einen Pullover unterziehen.
» Weitere 7 Übersetzungen für wenn innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=wenn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung