 | Icelandic | German  |  |
– | |
 | Ég mun lifa þetta af. | Das werde ich überleben. |  |
 | trúarbr. helgist þitt nafn | geheiligt werde dein Name [Vaterunser] |  |
 | Ég skal gera það. | Ich werde das machen. |  |
 | Ég skal gera það. | Ich werde das tun. |  |
 | Ég mun fylgjast með þér. | Ich werde dich beobachten. |  |
 | Ég mun finna þig í fjöru! [talm.] | Ich werde mich rächen! |  |
 | Ég kjafta ekki frá neinu! | Ich werde nichts verraten! |  |
5+ Words: Others |
 | Ég fer á sunnudaginn. | Am Sonntag werde ich abreisen. |  |
 | Um helgina ætla ég að einbeita mér að skattframtalinu. | Am Wochenende werde ich mir die Einkommenssteuererklärung vorknöpfen. |  |
 | Í miklum sjógangi verð ég sjóveikur. | Bei starkem Seegang werde ich seekrank. |  |
 | Ég mun nýta mér hjálp hans við flutningana. | Beim Umzug werde ich seine Hilfe in Anspruch nehmen. |  |
 | Má ég vísa til þín þegar spurt verður hvaðan ég hafi þetta? | Darf ich mich auf Sie beziehen, wenn ich gefragt werde, woher ich das weiß? |  |
 | Þetta skal ég muna þér. | Das werde ich dir nie vergessen. |  |
 | Þetta ætla ég að leggja á minnið! | Das werde ich mir merken! |  |
 | Forsjónin ætlaði mér að verða læknir. | Die Vorsehung wollte, dass ich Arzt werde. |  |
 | Ég heiti (þér) (því) að svíkja þig aldrei. | Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde. |  |
 | Ég mun gera allt sem í minu valdi stendur. | Ich werde alles Menschenmögliche tun. |  |
 | Ég hlusta ekki á þann bjána, fnæsti hún. | Ich werde auf diesen Trottel nicht hören, schnaubte sie. |  |
 | Ég mun sjá til þess að ... | Ich werde dafür sorgen, dass ... |  |
 | Ég ætla að láta smækka myndina. | Ich werde das Foto verkleinern lassen. |  |
 | Ég get ekki að því gert að finnast að ... | Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |  |
 | Ég ætla að eyða óværunni. | Ich werde dem Ungeziefer den Garaus machen! |  |
 | Ég birti greinina bráðum. | Ich werde den Aufsatz bald publizieren. |  |
 | Ég skal opna skottið. | Ich werde den Kofferraum öffnen. |  |
 | Ég ætla að ná í stólinn. | Ich werde den Stuhl holen. |  |
 | Ég kem að hitta þig á sunnudaginn. | Ich werde dich nächsten Sonntag besuchen. |  |
 | Ég ætla að bæta hnén á buxunum. | Ich werde die Knie der Hose ausbessern. |  |
 | Ég skal taka töskuna. | Ich werde die Tasche / den Koffer nehmen. |  |
 | Ég sendi þér SMS. | Ich werde dir eine SMS schicken. |  |
 | Ég mun ekki undir nokkrum kringumstæðum heimsækja hann. | Ich werde ihn keinesfalls besuchen. |  |
 | Ég mun að sjálfsögðu bæta þér skaðann. | Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen. |  |
 | Ég mun koma svo framarlega sem mér er það unnt. | Ich werde kommen, insofern es mir möglich ist. |  |
 | Ég mun breyta áætlunum mínum. | Ich werde meine Pläne ändern. |  |
 | Ég mun varast (það) að segja honum það! | Ich werde mich (davor) hüten, ihm das zu verraten! |  |
 | Ég mun klæða mig upp sem indíáni. | Ich werde mich als Indianer verkleiden. |  |
 | Ég mun kvarta yfir þér við æðstu yfirvöld! | Ich werde mich bei der obersten Dienststelle über Sie beschweren! |  |
 | Ég ætla að kvarta yfir þér við yfirmann þinn! | Ich werde mich bei Ihrem Vorgesetzten über Sie beschweren! |  |
 | Ég mun beita mér í því að þú fáir stöðuna. | Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen. |  |
 | Ég mun varast að segja honum frá því. | Ich werde mich hüten, ihm davon zu erzählen. |  |
 | Ég hef samband við ykkur bráðlega. | Ich werde mich in Kürze mit euch in Verbindung setzen. |  |
 | Ég ætla nú að draga mig í hlé og hvíla mig svolítið. | Ich werde mich jetzt zurückziehen und ein wenig ausruhen. |  |
 | Ég mun sjá um það sjálfur. | Ich werde mich persönlich darum kümmern. |  |
 | Ég verð ekki búinn á réttum tíma nema því aðeins að einhver hjálpi mér. | Ich werde nicht rechtzeitig fertig, es sei denn, jemand hilft mir. |  |
 | Ég skil ekkert í þessum leiðbeiningum. | Ich werde nicht schlau aus der Bedienungsanleitung. |  |
 | Ég brjálast úr hræðslu. | Ich werde noch irre vor Angst. |  |
 | Ég læt reyna á það hvort ég get gert þetta einn. | Ich werde probieren, ob ich das alleine schaffe. |  |
 | Ég mun sjá til þess að þú fáir skilríkin þín strax. | Ich werde veranlassen, dass Sie Ihre Papiere umgehend bekommen. |  |
 | Núna ætla ég að sökkva mér í krossgátuna. | Jetzt werde ich mir das Kreuzworträtsel vorknöpfen. |  |
 | Þó það kunni að vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður að fara á hjólinu. | Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren. |  |
 | Fólk telur mig yfirleitt vera yngri en ég er. | Meistens werde ich jünger geschätzt. |  |
 | Og Guð sagði, „Verði ljós!“ | Und Gott sprach: „Es werde Licht!“ |  |
 | Ef þú kemst ekki, kem ég með gögnin til þín. | Wenn du nicht kommen kannst, werde ich dir die Unterlagen hinbringen. |  |