|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: wir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wir in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Polish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: wir

Übersetzung 201 - 250 von 734  <<  >>

IsländischDeutsch
NOUN   das Wir | -
 edit 
SYNO   unsereiner | unsereins | wir
Í dag hellum við þig fullan!Heute füllen wir dich ab!
Í dag er fyrsti maí.Heute haben wir den ersten Mai.
Í dag kemur regnhlíf okkur í góðar þarfir.Heute können wir einen Regenschirm gut gebrauchen.
Við höfum smápróf í dag.Heute machen wir einen kleinen Test.
Hér erum við saman í Reykjavík.Hier sind wir gemeinsam in Reykjavík.
Hér stillum við sófanum upp og þar yfir hengjum við fallega mynd.Hier stellen wir die Couch hin, und darüber hängen wir ein schönes Bild auf.
Hér förum við yfir götuna.Hier überqueren wir die Straße.
Við vonum það besta fyrir þig!Hoffen wir das Beste für dich!
Ég hef komist þeirri niðurstöðu við þurfum fleiri starfsmenn.Ich bin zu der Einsicht gelangt, dass wir mehr Mitarbeiter brauchen.
Ég er hræddur um við förum fram úr fjárhagsáætluninni fyrir jólin.Ich fürchte, wir überschreiten das Budget vor Weihnachten.
Ég held okkur gangi vel efnahagslega.Ich glaube, daß wir das wirtschaftlich auf die Reihe kriegen.
Við komum okkur saman um hittast á morgun.Ich habe mit ihm verabredet, dass wir uns morgen treffen.
Ég á bara eftir smeygja mér í skóna, svo getum við farið.Ich muss nur noch in die Schuhe schlüpfen, dann können wir gehen.
Ég tel við verðum búin eftir tvo daga.Ich schätze, dass wir in zwei Tagen fertig werden.
Ég legg til við förum heim núna.Ich schlage vor, wir gehen jetzt nach Hause.
Ég legg til við frestum þessu til morguns.Ich schlage vor, wir verschieben das auf morgen.
Ég líkist bróður mínum mjög. Okkur er oft ruglað saman.Ich sehe meinem Bruder sehr ähnlich; wir werden oft verwechselt.
Honum eigum við það þakka, við höfum svona mikla vinnu núna!Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben!
Þið eigið minni peninga en við.Ihr habt weniger Geld als wir.
Í sumar förum við til Svíþjóðar.Im Sommer fahren wir nach Schweden.
Á sumrin erum við oftast í garðinum.Im Sommer sind wir meistens im Garten.
Í fríinu förum við út sjónum.Im Urlaub fahren wir ans Meer.
Í fríinu var oftast rigning hjá okkur.Im Urlaub hatten wir vorwiegend Regen.
Við viljum upplifa ævintýri í fríinu.Im Urlaub wollen wir Abenteuer erleben.
Á veturna neytum við meiri fitu en á sumrin.Im Winter konsumieren wir mehr Fett als im Sommer.
Við höfum leikfimi í 5. tíma.In der 5. Stunde haben wir Turnen.
Í þessu sakamáli fylgum við eftir fjölmörgum vísbendingum.In diesem Kriminalfall verfolgen wir mehrere Spuren.
Í sögu fjöllum við um þrjátíu ára stríðið.In Geschichte behandeln wir gerade den Dreißigjährigen Krieg.
Í sumarbústaðnum okkar eldum við með gasi.In unserem Sommerhaus kochen wir mit Gas.
Eftir nokkrar mínútur komum við til Hamborgar.In wenigen Minuten erreichen wir Hamburg.
Svo framarlega sem þið þarfnist okkar, þá hjálpum við sjálfsögðu til.Insofern ihr uns braucht, helfen wir natürlich mit.
Einhvern veginn verðum við eyða tímanum fram brottför lestarinnar.Irgendwie müssen wir die Zeit bis zur Zugabfahrt noch hinbringen. [hinter uns bringen]
Því fyrr sem við hefjum vinnunna, þeim mun fyrr erum við búin.Je früher wir mit der Arbeit anfangen, um so früher sind wir fertig.
erum við í klandri!Jetzt haben wir den Salat!
Núna sitjum við í súpunni!Jetzt haben wir den Schlamassel!
erum við öll komin, getum við lagt af stað.Jetzt sind wir vollzählig, dann können wir losfahren.
Getur þú kannski sagt mér hvað við höfum gert rangt?Kannst du mir vielleicht verraten, was wir falsch gemacht haben?
Komdu, láttu vinnuna eiga sig - við förum í bíó.Komm, lass deine Arbeit sein - wir gehen ins Kino.
Komumst við af með brauðið eða á ég kaupa enn eitt?Kommen wir mit dem Brot hin, oder soll ich noch eins kaufen?
Megum við reikna með þér við atkvæðagreiðsluna?Können wir bei der Abstimmung mit dir rechnen?
Getum við orðað þetta betur?Können wir das besser formulieren?
Getum við skipt um umræðuefni?Können wir das Thema wechseln?
Þolum við annan bjór?Können wir noch ein Bier vertragen?
Gætir þú aðeins talað við mig?Können wir uns kurz unterhalten?
Getum við hist ekki á morgun heldur hinn?Können wir uns übermorgen treffen?
Getum við ekki gert umræðuna málefnalegri!Könnten wir die Diskussion bitte versachlichen!
Gætum við fengið skeið?Könnten wir einen Löffel haben?
Ræðum um hvernig við viljum standa þessu.Lass uns darüber reden, wie wir vorgehen wollen.
Látum hlutina vera eins og þeir eru.Lassen wir die Dinge, wie sie sind.
Því miður getum við ekki orðið við beiðni þinni.Leider können wir Ihrer Bitte nicht entsprechen.
» Weitere 39 Übersetzungen für wir innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=wir
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.076 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung